Тяжело вздохнув, сестренка вылетела из комнаты, захватив корзинку.
– Мы сейчас вернемся, – пообещала я, посмотрев на Эзру с притворной улыбкой.
* * *
– Здесь нет супа, – сказала Мерри, когда я закрыла за нами дверь сарая. – Что ты делаешь?
– Где-то здесь есть сундук.
Я кинулась туда, куда Эзра с Томасом сложили свои вещи. Красивого ящичка, который забрал у меня Эзра, нигде не было.
– Эллери, нельзя копаться в их вещах! – прошипела Мерри.
– Последи там, ладно? – Я раскрыла одну сумку, потом вторую, надеясь, что сундук спрятан в них. – Помнишь тот ящичек, который Эзра так тщательно оберегал, когда они только приехали? С резными узорами на крышке?
– Я… Нет. – Она отвела взгляд от окна. – Эллери, перестань… Просто скажи мне, что происходит.
– Нужно найти его, – бросила я, выворачивая последнюю сумку. Оттуда выпали одежда и обувь, но сундучка не было.
– Зачем?
Я взвыла. Ящик исчез.
– Эллери, прошу тебя! – Мерри покинула свой наблюдательный пункт и схватила меня за локоть, заставляя взглянуть на нее.
– Это не дядя Эзра, – произнесла я, растеряв весь запал. – И не кузен Томас. Кажется… Кажется, у нас вообще нет кузена. Да и дяди, если на то пошло.
– Ну как же, есть, – озадаченно нахмурилась Мерри. – Папа рассказывал про Эзру столько…
– Но это не Эзра. Он солгал, Мерри. Он и сейчас лжет.
– Но если он не наш дядя… тогда кто он такой?
– Не знаю. Я была уверена, что сундук поможет нам понять. Он так быстро у меня его выхватил… Должно быть, внутри что-то важное.
Мерри отвела взгляд и отошла в сторонку. Я почувствовала резкий укол страха. Сейчас она побежит в дом и расскажет всем о моих коварных замыслах. Что с нами сделают эти люди, когда узнают, что их секрет раскрыт?
– Ты имеешь в виду… вон тот ящик?