– Как все прошло в Ривербэнде?
– Маленькое изолированное поселение, где обитатели держатся раздельно, как ты и говорила. Должна признаться, после лицезрения многих миль пустошей, особенно странно наблюдать, как иногда глупо себя ведут некоторые представители человеческого рода. Жить совсем рядом с соседями и делать вид, что их не существует – ну кто так делает?
– Нетерпимость к тем, кто отличается от тебя, может принимать самые разные формы. Но никогда не станет правильной, логичной или продуктивной. Ты побеседовала с бабушкой Люси?
– Грозная миссис Алди. Она по-настоящему крепкий орешек.
– Удалось ее расколоть?
– Я бы выразилась так: скорлупа начала трескаться. Тереза любит Люсию, как предпочитает называть внучку, и пошла на многое, чтобы спасти ее от нападения Темного Уникума, когда та была еще совсем маленькой. Оттуда и тянутся корни предубеждения против всех магов. Мать девочки обрела способности, с которыми не сумела справиться. – Почувствовав потребность прикоснуться к дочери, Лана потянулась к Фэллон. – Как и многих ведьм, внезапно ощутивших волну незнакомых сил, изменения свели несчастную с ума. Она попыталась поджечь дом, пока малышка Люси находилась там.
– Боже мой…
– Миссис Алди спасла внучку. Для этого пришлось убить собственную дочь.
– Какой невыносимо сложный выбор… Неудивительно, что сердце женщины очерствело.
– Это ужасно тяжелая ноша, Фэллон. И за нее всегда нужно платить огромную цену. Я начала лучше понимать миссис Алди, когда удалось ее разговорить. Как бы там ни было, прочитав письмо Люси, она написала ответ. Благословения отношениям не дала, но хотя бы выразила желание встретиться. Это начало.
Никогда еще Фэллон не видела свою мать такой одухотворенной, такой красивой. Лана всегда казалась ей самой прекрасной женщиной на свете, мудрость которой превосходила любые внешние качества, но сейчас понимание этого отозвалось глубоко в душе.
Фэллон положила голову на плечо матери.
– Миссис Алди увидела что-то в тебе. Не могла не увидеть.
– Не могу ничего сказать на этот счет, но она меня услышала. Это уже что-то.
– А как все прошло с Уникумами на другом берегу?
– Они оказались не такими упрямыми, – усмехнулась Лана. – И к неприятию их способностей соседями относились либо с равнодушием, либо с презрением. Я бы сказала, что ты была права, послав туда нас. Статус семьи Избранной придал нашим словам вес. Иначе некоторые не стали бы нас слушать. А в поселении не-магов Итан помог завоевать доверие, вылечив раненого щенка.
– Как это произошло?
– Бедняжку покалечил дикий зверь. Хозяин собирался положить конец страданиям малыша, но дочка умоляла не убивать любимого питомца. Но и помочь тому никто не мог. Тогда вмешался Итан, успокоил щенка и исцелил самые серьезные повреждения к тому моменту, когда я туда добралась. Маленькая девочка не успела дать песику имя, потому что его только недавно взяли. Теперь его зовут Итан, – со смехом сообщила Лана.