Светлый фон

– OK, you can leave the car. We're on the place.[30]

Поскольку разговор пошел на двух языках, то на двух же языках я буду демонстрировать его читателю. Охранник спросил меня:

– А они по-русски не понимают?

– Ни слова, – ответил я решительно.

– А они откуда?

– Из Новой Зеландии.

Почему из Новой Зеландии? А черт его знает, просто из чистой шкодливости я решил, что ничего более непонятного для этого джигита и быть не может. Он и вправду озадачился и даже посмотрел на женщин с подозрением. Мало ли какие они там, в Новой Зеландии. Тем временем «новозеландки» выбрались из просторного салона внедорожника и встали со мной рядом. Я еще раз их оглядел. Легкие куртки, свитера, джинсы, кроссовки, спортивные сумки. Вполне годятся на роль свежеприбывших в этот мир.

Дверь в бордель распахнулась, оттуда вышел совсем молодой парень с маленькой аккуратной бородкой и в шапочке вроде тюбетейки. Он широко улыбнулся нам и жестом пригласил пройти внутрь. Я шагнул к нему, протягивая руку, он ее неискренне сердечно пожал, похлопал меня по плечу и сказал:

– Хорошо доехали? Все в порядке?

– Нормально, – ответил я. – Ты Маирбек?

– Маирбек, – подтвердил он, улыбаясь.

– А я Алик. Знакомы будем.

– Будем, будем. Ты, Алик, заходи, – с некоторым превосходством в голосе приветствовал меня Маирбек. Еще бы: помощник главаря, амира, можно сказать, а тут какой-то молдавский сутенер, да еще первый руку тянет.

Бонита и Джей-Джей с некоторым удивлением оглядывали обшарпанный коридор, и Маирбек им сказал:

– Эй, все нормально, это же служебный вход. – Затем запнулся и спросил: – Чего вылупились?

– Они по-русски ни слова, – ответил я за женщин.

– А, хорошо, – кивнул он. – А на каком с ними надо?

– На английском.

– Это я не умею, – покачал он головой и даже цокнул языком.

Это ты, Маирбек, лукавишь. Ты по телефону с коллегой по-английски говорил, и с его слов – ты один из немногих здесь, кто по-английски и говорит, и понимает.