— Я и так знаю, где реальная угроза, — проворчал Ференцо. — Это вся их проклятая война. Я уже так близко подошел к тому, чтобы всех их засадить — с обеих сторон, — и думаю, ищу, даже готов выдумать любые доказательства, чтобы задержать их.
— Как только вы это сделаете, то обречете их на вечное рабство, — мрачно предупредил Роджер. — В тюрьме они не пройдут ни одно медицинское обследование. Неужели вы думаете, что федералы не схватят их в ту же минуту, как только узнают, кто они и откуда?
Гнев Ференцо несколько поутих, он вздохнул.
— Конечно, — признал он. — Поэтому я и не собираюсь сообщать о них без крайней необходимости. Особенно учитывая, что они так долго жили в нашем городе, не причиняя никому неприятностей.
Он вдруг нагнулся и дернул рычажок багажника.
— Смотрите в оба. Я хочу выпустить Лорел.
Когда он открыл багажник, она по-прежнему послушно лежала в укрытии.
— Оторвались, — сказал он, сдвигая мешки с тряпьем, и поднял одеяло. — Есть кто-нибудь поблизости?
— Если и есть, то молчат. — Лорел сощурилась на солнце.
— Угу. — Ференцо сурово взглянул на нее. — Так. Не хотите рассказать, чем вы тут занимались?
— Что вы хотите сказать? — осторожно спросила она.
— Не играйте со мной, Лорел, — предупредил Ференцо. — Я совсем не в настроении. Вы ведь не только слушали, так?
Она виновато отвела взгляд.
— Простите, — глухо сказала она. — Я знаю, вы предупреждали меня. Но Меланты не было слышно, и никто не упоминал о ней. И я решила рискнуть. Думала, они даже не заметят мой голос среди прочих. Никак не ожидала, что они так быстро среагируют. Мне очень жаль.
— А уж мне-то как жаль, — съязвил Ференцо.
И все-таки он не мог не испытывать хоть немного сочувствия. Если бы похитили его собственную дочь, возможно, и он не обращал бы внимания на чужие приказы.
Послышался звук открываемой двери, и появился Роджер.
— Они идут. Вы в порядке, Лорел? — спросил он, подавая руку.
— Да.
Она приняла руку и выбралась из багажника.