— То, что надо, — бросил один путник другому, — такие плащи у личной гвардии Бернара.
— Милостыню, милостыню! — завопил другой. — Подайте хлебушка бедным пилигримам! Подайте монетку!
— Лис, — обернулся рыцарь к спутнику, — дай им какую-нибудь мелочь.
— Может, их еще усыновить? — возмутился тот. — В благословенной Франции таких землетопов скоро будет половина населения — на всех мелочи не напасешься.
— Да ладно тебе. — Рыцарь остановил коня. — Куда путь держите?
— В Сантьяго-ди-Кампостелло, — поспешил с ответом проводник. — Да вот, кажется, сбились…
— По-над лесом ступайте, — раздавая по медному денье, посоветовал Лис. — Если снова не собьетесь, где-то через недельку добредете до Нарбонна — там вам дальше объяснят.
— Спасибо, добрый человек, — закивали пилигримы.
— Но, пошел! — Вальтарэ Камдель хлестнул ладонью по крупу вороного жеребца, и тот рванул с места.
Вслед за ним устремились Лис и весь отряд, окружавший добротный, хотя и не роскошный дорожный возок.
— Вы видели? Видели? — выскочил из-за камня Гарри.
Спрятавшиеся меж валунов иностранцы скатились с холма.
— Видели? — кричал Гарри. — Это же они! Не будь я Гарри ап Эдинвейн, если в возке у них не Федюня! Они везут его к Бернару! К этой дьяволовой отрыжке!
— Тс-с-с, еще отряд, — перебил его проводник. — Прячьтесь!
Острый слух не обманул пилигрима.
— Милостыню! — вновь завопил он, увидев полсотни воинов, приближающихся к ним.
— Держи. — Командир отряда бросил нищим монету, и один из них, поймав вожделенный кругляш, с удивлением стал разглядывать незнакомый герб. — Здесь недавно проскакали всадники. Куда они поехали?
— Туда, — проводник указал на холм.
— Отлично! Мы их догоняем! — крикнул командир, делая знак продолжать движение.
— А это еще кто? — удивленно воззрившись вслед неизвестным воинам, спросил Гарри, когда те скрылись из виду.