Светлый фон

БЕРГЕНС. Вот и пригласи его, пусть поучит.

 

(ЭЛИЗА уходит. Входит БРУНО.)

(ЭЛИЗА уходит. Входит БРУНО.)

 

БЕРГЕНС (идя навстречу молочнику с распростертыми объятиями). Дорогой ты наш Бруно! Как я рад тебя видеть! Садись… в смысле, присаживайся.

(идя навстречу молочнику с распростертыми объятиями).

БРУНО. Нам это не надо. Мы не за тем пришли. Я деньги принес.

БЕРГЕНС. Какие деньги?

БРУНО. За тюрьму. Чужого нам не требуется. Я ходил туда, но меня не приняли. Говорят, что я не Бергенс, и что вам теперь сидеть не обязательно. Вы теперь никому не должны…

БЕРГЕНС. Совершенно верно.

БРУНО. Никому… кроме меня.

БЕРГЕНС. Господи! Какие мелочи! На, держи. (Засовывает деньги в карман Бруно.) И за тюрьму себе оставь. Страшна не тюрьма, а сознание, что туда попадешь. Представляю, что ты пережил перед заключением. Вон и волосы, кажется, побелели.

(Засовывает деньги в карман Бруно.)

БРУНО. Еще бы. Эдвард такого наговорил.

БЕРГЕНС. Это все он! Он с тобой не хотел рассчитываться, пока я был… на том свете.

АНТУАН (в сторону). …От счастья с Катрин.

(в сторону).

БЕРГЕНС. А теперь здесь командую я. Так что ты не обижайся. а если что… утомился там… или колено разболелось… всегда можешь прийти к нам, отдохнуть… полежать.

БРУНО (указывая на «мертвецкую»). В той комнате?