А еще жжение в точке солнечного сплетения усилилось. Я даже недовольно сморщилась и прижала ладони к этому месту, дыша глубоко и медленно, пытаясь успокоить себя и бурлящую во мне магию. Медленное дыхание и расслабление немного помогло, и я приступила к практической части экзамена.
Щитовые чары у меня получились великолепными. Такие мощные щиты я не создавала даже вчера, практикуя заклинания. Огненный пульсар в руках получился огромный и горячий. Настолько горячий, что я не смогла удержать его на ладонях и эффектным жестом запустила его в небо, делая вид, что так всё и было мною задумано. Шар рассыпался красивым темно-зелёным фейерверком над нашими головами. Профессора, глядя на это, восхищенно ахнули, а я…
А я напряглась. Потому что чувствовала, что с каждым новым заклинанием теряю над собой контроль. Магия рвалась наружу, и мне было всё сложнее сдерживать ее. Будто бы рушились какие-то барьеры, и странный обжигающий холод выползал наружу.
Ничего не понимаю… Почему магия не затухает, а, напротив, словно бы удваивается с каждым новым произнесенным заклинанием? Так не должно быть! Это ненормально!
— Великолепно, мисс Риччи! — поаплодировал мне профессор Кнайд, мужчина средних лет с густыми каштановыми волосами. — В последнее время вы только и делаете, что удивляете профессоров!..
Я кисло улыбнулась. Хвастаться тут нечем, моей заслуги тут по факту не было.
— Напоследок будьте любезны продемонстрировать нам заклинание экстренной заморозки, — попросил профессор, указывая на цветок хризантемы, стоящий в стеклянной вазе на преподавательском столе.
Я кивнула, запнулась на секунду, вспоминая нужное заклинание, готовясь выполнить его как следует…
Из моей ладони неожиданно для самой меня вырвался целый поток ярких белых искр, которые моментально заморозили цветок. И вазу с ним заодно. И все бы ничего, но…
Я не могла остановить этот поток искр. Он продолжал литься из ладоней, замораживая стол, бумаги на столе…
— Мисс Риччи, этого достаточно, в самом деле! — добродушно рассмеялся профессор Кнайд, который еще не понял суть проблемы. — Мы все поняли, что вы великолепно владеете чарами заморозки!.. Ну хватит, серьёзно… Мисс Риччи… Мисс Риччи, что вы делаете?!
Поток белоснежных искр продолжал хлестать во все стороны и захлестнул профессора Тюдора, который находился ближе всех ко мне. Стоило искрам немного зацепить профессора за край одежды, как он весь, полностью оказался охвачен этими искрами, которые буквально за две секунды полностью заморозили профессора, превратив его в ледяную статую.