— Гэйл! Гэйл!!!
Ответом была только тишина.
Командор Моррисон не скрывала беспокойства.
— Необходимо действовать, — заявила она. — Мы не можем ждать: гибнут люди.
Холл оторвал глаза от работы.
— По крайней мере, теперь мы знаем, с чем столкнулись. Это форма протоплазмы с неограниченной вариабельностью. — Он приподнял баллончик с распылителем. — Думаю, это нам подскажет, как много их расплодилось.
— Что это?
— Смесь мышьяка и водорода в газообразной форме. Арсин,
— И что ты собираешься с этим делать?
Холл защелкнул шлем. Теперь его голос звучал в наушниках командора.
— Собираюсь напустить его в лабораторию. Думаю, их здесь немало, побольше, чем еще где-либо.
— Почему здесь?
— Потому что все находки и образцы с самого начала скапливались здесь, здесь проводилось их первичное обследование. Думаю, они и попали сюда с образцами или в качестве образцов.
Командор тоже защелкнула свой шлем. Четверо охранников последовали ее примеру.
— Арсин смертелен для человека?
Холл кивнул.
— Надо быть осторожными. Здесь мы можем его использовать для ограниченной проверки, но не больше. — Он включил подачу кислорода внутрь шлема.
— И что ты своей проверкой собираешься выяснить? -хотелось ей знать.
~ Мы можем выяснить, насколько сильно они расплодились. Мы будем лучше знать, с чем столкнулись. Это может оказаться более серьезным, чем мы предполагаем.
— С чего ты взял? — спросила она, тоже включая свой кислород.