От недавно продвинувшегося Мага он стал полуэлементальным Магом.
"Как и ожидалось. Изменив ход течения руки судьбы и захватив её мощь, Священное Пламя смогло быстро развиться!" - глаза грустного человека сейчас наполнялись безумным волнением.
"Как и ожидалось. Изменив ход течения руки судьбы и захватив её мощь, Священное Пламя смогло быстро развиться!" -
"Как оно? Я не врал тебе, не так ли?" - внезапно раздался голос из потрепанной книжки.
"Как оно? Я не врал тебе, не так ли?" -
"Как оно? Я не врал тебе, не так ли?" -
"Да. Раньше я действовал слишком неосторожно. Прощу прощения, маг Мерлин!" - юный Маг извиняясь отпустил голову.
"Да. Раньше я действовал слишком неосторожно. Прощу прощения, маг Мерлин!" -
"Да. Раньше я действовал слишком неосторожно. Прощу прощения, маг Мерлин!" -
"Ты действительно довольно дерзок, осмелившись вмешаться в судьбу такого большого масштаба. Лонгботтом вполне мог там и умереть! Даже я редко осуществлял что-то настолько безумное за свои 3200 лет жизни!" - послышался старый хрипловатый голос.
"Ты действительно довольно дерзок, осмелившись вмешаться в судьбу такого большого масштаба. Лонгботтом вполне мог там и умереть! Даже я редко осуществлял что-то настолько безумное за свои 3200 лет жизни!" -
"Ты действительно довольно дерзок, осмелившись вмешаться в судьбу такого большого масштаба. Лонгботтом вполне мог там и умереть! Даже я редко осуществлял что-то настолько безумное за свои 3200 лет жизни!" -
"Хехе. Лонгботтом - дитя судьбы, он не умрёт так просто. Что касается других Магов? Как они со мной связаны?" - хихикнул Эрнис. - "Даже если дитя судьбы и должно умереть, такой исход также повернет течение реки судьбы. Как много силы я смогу получить от этого?"
"Хехе. Лонгботтом - дитя судьбы, он не умрёт так просто. Что касается других Магов? Как они со мной связаны?" -
"Хехе. Лонгботтом - дитя судьбы, он не умрёт так просто. Что касается других Магов? Как они со мной связаны?" -
"Даже если дитя судьбы и должно умереть, такой исход также повернет течение реки судьбы. Как много силы я смогу получить от этого?"
"Даже если дитя судьбы и должно умереть, такой исход также повернет течение реки судьбы. Как много силы я смогу получить от этого?"
"И после этого ты будешь пожран и убит", - без колебаний опроверг его доводы Мерлин.
"И после этого ты будешь пожран и убит", -
"И после этого ты будешь пожран и убит", -