– Я знаю, что ради денег эти люди пойдут на всё, но я всегда старался избегать ненужной крови, а вы предлагаете мне уничтожать людей целыми группами.
– Я не говорил об уничтожении. Я сказал, что они не должны дойти до круга. А как ты это сделаешь, решать только тебе, – спокойно ответил хранитель.
– Тогда легче, – вздохнул Араб с некоторым облегчением. – Так что мне предстоит на этот раз? Вы же не просто так начали этот разговор, мастер. Что стоит за ним?
– И ты снова прав, младший брат. Как я уже говорил, тебе предстоит испытание. Я не знаю, куда именно тебя отправит круг на этот раз, но знаю точно, что это будет очень не просто. Тебе снова предстоит миссия, только после выполнения которой ты сможешь вернуться обратно. Помни, я могу вмешаться лишь в том случае, если ты вдруг совершишь ошибку. Всё остальное тебе придётся решать самому.
– И когда я должен отправляться? – мрачно спросил Араб.
– Любое путешествие лучше всего начинать ранним утром, вместе с рассветом. Начинаешь путь вместе с солнцем, и оно сопровождает тебя на всём твоём пути.
– Тогда мне лучше вернуться на катер. Кто знает, может, это моя последняя ночь в этом мире.
– Смерти нет, брат. Есть только переход из одного мира в другой, – неожиданно ответил хранитель.
– Это спорный постулат, и я не готов к долгому философскому спору, – пожал плечами Араб, поднимаясь на ноги и пытаясь отключиться от ментального контакта.
Но не тут-то было. Даже захлопнув свою мозговую дверь, он продолжал ощущать присутствие в мыслях хранителя. Чуть подумав, Араб попробовал представить себя со стороны одетым в космический скафандр, по полированной, зеркальной поверхности которого соскальзывали все направленные на него мысли.
Ощущение чужого присутствия в голове разом пропало, сменившись полной тишиной. Одобрительно кивнув, хранитель поднялся и, медленно распрямляя спину, негромко сказал:
– Очень хорошо, младший брат. Использовать зеркало – очень умный ход. Но ты использовал его не до конца. Научись отражать им направленные на тебя мысли обратно к противнику.
– Я запомню ваш совет, мастер. А теперь, извините меня, и спокойной ночи.
– Спокойной ночи, брат, – улыбнулся хранитель, бесшумно исчезая в зарослях.
Устало вздохнув, Араб быстро сориентировался. Вспомнив, где именно находилась тропа, ведущая к озеру, он быстро зашагал к водопаду. Выйдя на берег, он нашёл взглядом катер и, увидев свет в каюте, с улыбкой мысленно позвал жену. На этот раз всё прошло намного проще и быстрее. Ему даже не пришлось закрывать глаза, чтобы представить перед собой лицо Салли. Он просто направил тонкое плетение стихии воздуха к катеру и сразу услышал её мысли. Она любовалась сыном, одновременно беспокоясь о муже. Подивившись про себя способности женщин поддаваться сразу нескольким разным эмоциям, он тихо, чтобы не напугать её, позвал: