Она тут же сбавила скорость, пологий склон помог ей мягко затормозить, и девушка остановилась.
Джек остался в трёх сотнях ярдов позади. Вся эта гонка длилась немногим дольше секунды, хотя по субъективным ощущениям Брианны времени прошло куда больше.
– Получилось? – крикнул Джек.
Она, не спеша, даже по своим меркам, лениво побежала назад – всего-то восемьдесят или девяносто миль в час, – и рассмеялась.
– Ещё бы, – ответила Брианна.
– Я даже ничего не разглядел. Вот ты здесь. Раз – и ты уже там.
– Потому меня и зовут Бриз, – сказала Брианна, весело подмигнув Джеку. Но тут желудок напомнил ей, что она только что сожгла суточную норму калорий. В животе так громко заурчало, что Джек наверняка это слышал.
– Ты, разумеется, в курсе, что бриз – это на самом деле лёгкий морской ветерок, да? – педантично заметил Джек.
– А ты, разумеется, в курсе, что я могу влепить тебе восемь пощёчин, прежде чем ты успеешь глазом моргнуть, да?
Джек моргнул.
Брианна улыбнулась.
– Вот, – осторожно проговорил Джек. Он протянул ей пистолет рукоятью вперёд. – Возьми.
Брианна сунула его в рюкзак, валявшийся у её ног. Затем достала открывалку и припасённую банку соуса для пиццы. Вскрыла банку и выпила острую жижу.
– Держи, – сказала она, протягивая банку Джеку. – Там ещё немного осталось.
Он не стал спорить, а наклонил банку и терпеливо ждал, пока последняя унция красной пасты капнет ему в рот. Затем облизал банку изнутри и указательным пальцем собрал те остатки, до которых не смог дотянуться языком.
– Итак, Джек. Как обстоят дела с налаживанием телефонной связи?
Джек замешкался, принимая решение, стоит ли рассказывать ей.
– Связь уже налажена, телефоны работают. Вернее, будут работать, как только я договорюсь с Сэмом.
Брианна уставилась на него.
– Чего?