Светлый фон
Альдон —

Аминь — надёжный, верный, крепкий, также «существующий в реальности».

Аминь —

Бохер — букв, «утреннее, утренний». Иногда можно переводить как «вновь», а также – «начиная, инициируя», «зажигая». (На иврите – «юноша», «избранный».)

Бохер —

Гандон — предохраняющий, останавливающий.

Гандон —

Гу’ман — по-доброму (по отношению к обсуждаемому субъекту), с некоторым учётом его интересов, без лишней жестокости.

Гу’ман —

Дакуф — то, что может быть сделано быстро.

Дакуф —

Иль — в начале, во-первых. Также – «раньше».

Иль —

Йер — только, исключительно, без.

Йер —

Ко’шерх — не очень плохо, терпимо, «мало плохого».

Ко’шерх —

Ма’шерх — гладко, не прекословя, не ставя условий, не создавая проблем, не сопротивляясь тому, что делаешь, не упираясь (вне зависимости от того, что ты при этом думаешь и хочешь).

Ма’шерх —

Муркон — вымученный, неестественный.