– Наоборот, по сравнению с тем, как принято сейчас, – заметила Лена.
– Совершенно верно, но для того времени это обычное дело, тогда карты часто рисовали так. – Поплясав пальцами по экрану планшета, священник вывел изображение, сделанное в библиотеке университета. – Я взял на себя смелость развернуть карту и перевести надписи на английский язык.
Он показал своим слушателям результат.
Грей изучал его лишь одно мгновение.
– Если я правильно понимаю, Атлантида изображена где-то посередине Атлантического океана… или, по крайней мере, между Северной Америкой и Европой, – сказал он с удивлением.
– Что подтверждает утверждение Платона в диалоге «Тимей». – Выхватив из стопки книг трактат древнегреческого философа, Роланд раскрыл его на заложенном месте и зачитал вслух отмеченный абзац: – Согласно описанию Платона, Атлантида лежит за «проливом, который называется вами «Геркулесовыми столбами»… что в наше время известно как Гибралтарский пролив.
– То есть Атлантида находилась за пределами Средиземного моря, – заметил Пирс.
– Правильно. – Отец Новак указал на зажатую в руке книгу. – Но Платон также утверждает здесь, что этот остров «больше Ливии и Азии, вместе взятых».
– Следовательно, – нахмурился Грей, – Атлантида была не островом, а, скорее, материком.
– А какой находится за Гибралтарским проливом, рядом с Северной Америкой?
Грей почесал подбородок:
– Единственным материком там является Южная Америка.
– Совершенно верно!
Пирс скептически поднял брови.