– Пойдем.
Грей шагнул к двери, забрав у оглушенного охранника электрошокер и винтовку.
На ходу он шепотом посвятил Фиону в свой план. Сбежав по лестнице вниз, к главному входу, они понеслись по полированному полу коридора, застланному плетеными коврами. Стены украшали многочисленные охотничьи трофеи: головы отнесенных к исчезающим видам черных носорогов, львов и антилоп.
В вестибюле Фиона извлекла из-под фартука перьевую метелку для смахивания пыли – часть ее маскировочного костюма – и встала у большой двери. По другую сторону пост занял Грей с винтовкой.
Ждать пришлось недолго.
Много ли охранников будут сопровождать Монка? Хорошо хоть, что он жив.
Звон металла стал громче. Охрана постепенно приближалась к главному входу. Грей показал Фионе два пальца: пленника в белом тренировочном костюме сопровождали двое солдат.
Створки двери распахнулись, и Грей шагнул вперед.
Охранники не обратили внимания на солдата с винтовкой наперевес и вошли следом за связанным пленником.
Атака была мгновенной.
Спустя минуту двое охранников корчились на полу, суча ногами. Грей ударил солдат по голове, возможно, немного сильнее, чем следовало.
Однако на месте пленника оказался вовсе не Монк.
– Кто вы? – спросил Грей, оттащив одного из охранников в соседнюю хозяйственную комнатку.
Седая женщина помогала Фионе связать второго солдата. Пожилая дама оказалась куда сильнее, чем могло показаться вначале. Одна ее рука была забинтована, на левой щеке алели глубокие шрамы со свежими швами.
Она смело встретила взгляд Грея.
– Меня зовут доктор Марсия Фэрфилд.
По пустынной улице ехал джип.