— Джек… как… ты ведь был такой…
— Спятивший? — Джек покачал головой. — Господи, Гарриет, неужели ты думаешь, что я действительно настолько плох? Конечно, был тот случай в гостинице. Извини, что я тебя ударил.
На последней фразе его голос немного дрогнул. Гарриет крепче прижалась к нему, принимая извинения.
— Когда тебя свалили выстрелом из «тазера», я решила, что в нервной системе произошли какие-то необратимые изменения. — Она снова стиснула мужа. — Слава богу, я ошибалась.
— Боль была жуткая. Но затем, поняв, что ты только делаешь вид, будто даешь мне эти чертовы таблетки, я рассудил, что ты ждешь от меня соответствующего поведения. Хочешь, чтобы я притворялся, будто мне гораздо хуже, чем на самом деле, тем самым притупляя бдительность тюремщиков. Гарриет подняла взгляд.
— Так значит, это была игра?
— Ну, в штаны я действительно надул, — недовольно пробурчал Джек, — но в сортир-то меня никто не водил, черт побери!
Кабина остановилась.
Открыв дверь, Джек жестом предложил Гарриет выйти, вышел сам и снова закрыл решетку. Просунув руку между прутьями, он нажал кнопку подвала, отправляя кабину вниз.
— Чтобы никто не знал, на каком этаже мы сошли, — объяснил Джек.
Они направились по темным коридорам. Вокруг было полно какого-то старого оборудования.
— Судя по всему, консервный завод, — заметил Джек. — Здесь должно быть полно укромных мест.
Вдруг откуда-то снизу донесся новый звук. Лай… возбужденный, злобный.
— У них есть собаки, — прошептала Гарриет.
Глава 15 ДЕМОНЫ В ГЛУБИНАХ
Глава 15
ДЕМОНЫ В ГЛУБИНАХ
7