– В эту преисподнюю? – спросил Джейсон, сознательно употребляя неофициальное название британской станции для описания ужасов подземного прохода.
– Он сможет воспользоваться нашими вездеходами, – угрюмо заметил профессор Харрингтон. – Отправиться наземным транспортом. Мы успели удалиться от станции всего где-то на милю.
«А до «Черного хода» три мили», – подумал Грей.
Пожилой профессор обнял дочь за плечо. От страха и тревоги морщины у него на лице стали более заметными. Стелла прижалась к отцу, также охваченная беспокойством.
Внезапно освещение стало более тусклым. Сначала Пирс решил было, что это у него от страха что-то случилось со зрением, но тут и Ковальски выругался, протирая свои очки.
– Отсоединившись от троса, – объяснил Харрингтон, – я также отключил гондолу от электрического кабеля, проходящего под сводом. Теперь мы питаемся от аккумулятора.
– И надолго нам еще хватит заряда? – спросил Грей.
– Максимум на пару часов.
Грей тряхнул головой. Он не собирался сидеть сложа руки в темноте, дожидаясь, когда боевики Райта обнаружат застрявшую под потолком гондолу.
– А что насчет немецкой подлодки? – предложил Джейсон. – Она осталась всего ярдах в двухстах позади. Мы никак не сможем добраться до нее? Может быть, спрятаться внутри?
Грей повернулся к Харрингтону.
– Это осуществимо? Мы сможем покинуть гондолу?
Выскользнув из объятий отца, Стелла подошла к люку в полу и открыла его. Внутри лежал свернутый трап.
– Если повернуть вон тот красный рычаг, аварийная крышка внизу отсоединится и трап раскроется. Он должен доставать до земли.
– Хрена с два я туда спущусь! – заявил Ковальски.
Похоже, Харрингтон был согласен с ним. С тревогой оглянувшись на свою дочь, он тем не менее открыл шкафчик в стене. Внутри были навалены друг на друга странные винтовки со стволом вдвое толще, чем у ружья 12-го калибра.
– Излучатели направленных волн, – объяснил профессор. – Или ИНВ. Изготовлены «Американской технологической корпорацией». С помощью находящегося в стволе запаса дисков усиливают импульс, образуя нечто подобное акустической пуле.
– А по мне, нет ничего лучше
Харрингтон пропустил его замечание мимо ушей.