Он не говорит, что они заставляют кого-то ждать. Старается уравновесить их долг и чувства. Молодец.
— Мне очень жаль, но нужно прощаться. Действительно жаль.
— Фран-сан, после этого приходи ещё к нам на чай. Сладостей много осталось.
— Нет, на Фран тоже ожидает посланец.
— Посланец?
— Я так его назвал, но на самом деле это Глава Гильдии Искателей приключений собственной персоной. Он пришёл на встречу с господином чиновником и феодалом, но узнал о том, что госпожа Фран тоже здесь.
— Он что-то от нас хочет? Мы ведь только утром были в Гильдии. Ну, пойдём посмотрим.
Нас провели в одну из комнат усадьбы.
— Йо, малышка Фран!
Там находился неизменно мускулистый дворф. Глава Гильдии, мы вместе сражались против Линфорда.
— Звиняй, что так тебя позвал.
— Ничего.
— Я слышал, что ты скоро уезжаешь из города. Перед этим хотел ещё разок встретиться. Но разгребал дела, и времени не было. Так что услышав, что ты будешь здесь, я одолжил одну комнату ненадолго. Что ж, для начала, хочу ещё раз поблагодарить тебя. Благодаря тебе город был спасён.