Светлый фон

— Вот это, ребята, уровень, к которому вы должны стремиться. Ну, в целом.

— Надеюсь.

— Хм?

(Фран, ну зачем ты так говоришь. Знайте, я сам прослежу, чтобы она не сбилась с пути к этой цели!)

— Ха-ха-ха! Вот как! Тогда давайте сразимся ещё разок, когда встретимся вновь! В следующий раз я уже не буду так мягок.

— Угу! Обязательно покажите мне, как вы сражаетесь в полную силу.

Стоп, стоп, Фран. Я конечно понимаю, что ты полна энтузиазма, но даже простой спарринг с Арсларсом, если он будет сражаться всерьёз — это не шутки. Да и вообще, если у он войдёт в берсерк, то о каком спарринге может идти речь? Или он так пытался воодушевить Фран на свершения?

— Ну, я пойду.

Спрятав Гайю в ножны, он развернулся к нам спиной, и зашагал. И направлялся он не обратно в особняк. Путь его лежал в совершенно противоположном направлении.

— Вы уже уходите?

— Да. Не по мне сидеть на одном месте целый месяц.

Хм, это ложь. Это было понятно, даже не применяя никаких навыков. В конце концов, с "Берсерком" за душой, Арсларс живёт в постоянном страхе потерять над собой контроль, и он сам не знает, когда это произойдёт. Так что он не может оставаться на одном месте надолго именно из-за своих товарищей.

Может быть, если бы не это, он бы ещё немного потренировался с Фран? Так что, судя по всему, Арсларс решил, что спарринг приближает момент нового берсерка всё ближе, и счёл нужным остановиться.

Фран, с тоскливым лицом, помахала Арсларсу рукой на прощание.

— Пока-пока!

(Ещё увидимся)

— Аха. Ещё увидимся!

Арсларс зашагал от нас ещё более бодрой походкой, чем раньше.

Да, он правда крутой. Я даже немного им восхищаюсь. Будь у меня комплекс младшего брата, я бы даже назвал его "Аники!" (Прим. Переводчика — фамильярное обращение к старшему брату в японском языке).

Перевод — VsAl1en