— Эй, не врём мы!
— …Что ж, значит вот как обстоят дела?
Геф посмотрел на Мею с некоторым подозрением. Вероятно, это потому, что несмотря на скрытое лицо, она вела себя на редкость заносчиво. Тем не менее, спрашивать напрямую о её личности он не стал, в силу одного из неписанных правил этого города.
Тех, кто любыми судьбами оказывается в нелегальном городе, как правило лучше не спрашивать об их прошлом.
— Думаю, они же и похитили Гаазола.
— Вот как. Однако как ты-то с ним познакомилась?
— Я с ним сражалась.
— Аааа?
Фран вкратце поведала о том, как Гаазол напал на неё в переулке. О том, как она отбилась от него. Как он удивился тому, что она залечила его рану. О том, что, вполне возможно, его могли похитить после того, как она оставила его в том переулке.
Говоря об этом, Фран поморщилась. Действительно, была вероятность, что после того, как мы связали и оставили драконида лежать, его могли без всякого сопротивления с его стороны уволочь прочь.
Когда Фран закончила говорить, на лице Гефа возникла гневная гримаса. Однако гнев его был направлен отнюдь не на Фран.
— Так что же, Гаазолом воспользовались, чтобы укокошить кого-то исподтишка? Что вообще у руководства в головах творится?! Это же очевидно, что он для такой работы не годится!
Зол он оказался на руководителей, пославших его товарища на неподходящую миссию.
— Если ты думаешь, что здесь есть часть твоей вини, не стоит. Это на все сто процентов наша вина.
— …Угу.
Разумеется, было очевидно, что в нападении Гаазола на нас был виноват он сам, однако невозможно было слегка не почувствовать вину оттого, что это происшествие могло послужить одной из причин усиления конфликта между драконидами и зверолюдьми.
— Как бы то ни было, ничто меня не злит больше того, что мы плясали под чью-то дудку. Мы сейчас же разойдёмся. Нам предстоит найти тех, кто приложил к этому руку. Заодно, пожалуй, стоит задать несколько вопросов нашим верхам.
Уф, какое счастье. Кое-как, но нам удалось заставить бандитов разойтись. Однако сдаётся мне, что в стане ассоциации короля драконов назревает конфликт.
Перевод — VsAl1en (Miraihi)