Сказанное повергло Софи в шок. Видимо, даже она не ожидала, что её могли так легко продать. Однако, пускай Фран и было тяжело смотреть на травмированный вид Софи, оставался ещё один вопрос, который необходимо было задать:
— Это ты раздувала конфликт?
— Мне не хватало рабов для опытов!..
Оказалось, что противостояние банд раздувалось Филрией для того, чтобы получить ещё больше рабов в своё распоряжение.
Палата снисходительно принимала раненых в противостоянии бандитов. Затем, тех, кого удавалось спасти и кто обладал элементом жизни, под видом мертвецов тайно отправляли в рабство.
Филрию, кажется, не особо беспокоило падение обороноспособности города от иммунных демонов.
— Какие могут быть проблемы от того, что мусора стало меньше? Всё ещё остаются авантюристы и стражники.
Филрия, не обладая никаким боевым опытом, явно не осознавала реальной угрозы иммунных демонов.
Несмотря на то, что поднимать уровень ей должно было не против кого, кроме как против иммунных демонов, она, видимо, водила с собой такой громадный эскорт, что все эти твари казались ей сущим пустяком.
Кризисности текущего периода она вовсе не ощущала.
— К тому же, я не расстроюсь, если город падёт. С жемчужинами жизни и ресурсами для опытов я могу возобновить исследования где угодно, никаких проблем.
— Но множество людей погибнет.
— И что? Те, кто мне не полезен пускай погибают!
— …Всё, заткнись.
— А-ха-ха-ха-ха! Жизни тех, кто для меня бесполезен, стоят не больше пыли под ногами!
— Заткнись!
Перевод — VsAl1en (Miraihi)
http://tl.rulate.ru/book/292/1473360