Светлый фон

Это меня немножко встревожило, но через секунду я и думать про нее забыла, завороженно глядя на весело полыхающий огонь в изукрашенном камине. Кровать под роскошным серебристым балдахином ни в какое сравнение не шла с той, что была у меня комнате. Шелковые простыни, на таких, наверное, спали только короли. Несколько резных изящных табуреток из темного дерева и стол, покрытый белоснежной скатертью, уже накрытый для ужина. Здесь были яства явно не с кухни сэра Генри, фрукты и вина, которых я еще не видела. На столе два подсвечника с горящими свечами, хотя свечи здесь были везде: на стенах и на каминной полке.

И тут только я заметила в кресле с другой стороны кровати пышное белоснежное платье, оно и в сравнение не шло с моим кремовым муслиновым, которым я еще недавно восхищалась. Не удержавшись, я обошла кровать и благоговейно взяла в руки этот наряд. Он оказался весь унизан мелкими бриллиантами и украшен золотой вышивкой. Платье было подпоясано под грудью, рукава парчовые, расширяющиеся книзу и стянутые золотыми шнурками.

— Нравится? — поинтересовались за моей спиной. Голос был доброжелательный и мягкий. Но от неожиданности я резко обернулась.

В кресле у камина сидела женщина, одетая как знатная дама, и улыбалась.

— Это для тебя, — она поднялась на ноги, по-прежнему улыбаясь. — Сегодня ночь исполнения самых сокровенных желаний.

— Каких же это, интересно? — недоверчиво сощурилась я, еще раз оглядев комнату. Остановившись взглядом на кровати, я покраснела и подняла глаза на незнакомку.

— Это всего лишь образно выражаясь, — пояснила дама. — Но я надеюсь, что ты обретешь наконец-то счастье, к тому же ты это заслужила. Один прирученный жеводанский оборотень чего стоит…

— А вы откуда знаете? — испугалась я.

— Это не важно, надо спешить. Сегодняшняя ночь — твоя. Используй ее так, как велит тебе сердце. — Женщина снова улыбнулась. — А теперь переоденься поскорей, не теряй драгоценного времени.

Я отвернулась и стала переодеваться, сам процесс доставлял мне неслыханное наслаждение — платье было словно сшито на меня, а ткань удивительно мягкая, обволакивающая. Женщина подвела меня к зеркалу, сама расчесала мои волосы золотым гребнем и надела мне на голову усыпанную бриллиантами диадему. Я чувствовала себя Золушкой за полчаса до бала. Причем не Бала Вампиров…

— Будь счастлива! — напоследок пожелала мне дама, с улыбкой отступив в глубь комнаты.

— Но… я даже не знаю, как вас зовут?

— Для тебя просто бабушка Элизабет, дитя мое…

Отвлекшись на собственный сногсшибательный вид в зеркале, я прозевала момент, когда она исчезла. Но, услышав звук открывающейся двери, обернулась, увидев вошедшего Алекса. Раскрыв рот, он уставился на меня, так же как и я на него. На командоре был синий бархатный костюм, жакет, зауженный в талии и стянутый поясом. Длинные рукава с разрезами свисают, а под жакетом белая нежная шелковая рубашка. Я хотела было прыснуть со смеху, но что-то меня удержало, по правде, и смеяться-то было нечему.