Капрал, моргнув, посмотрел на сержанта и неуверенно покачнулся под тяжестью покрытой голубой патиной кольчуги из бронзы, шлема с шишаком и массивных, подбитых кожей наплечников.
«Черт возьми, парень, должно быть, очень хорошо плавает в этих доспехах, — подумал сержант Гульд. — Да, вид у малого не особо впечатляющий! Во имя Худа, короткий меч в его ножнах наверняка до сих пор запечатан воском».
— Давай, сынок. — Сержант отвернулся.
Слыша, как шаги парня стихают у него за спиной, Гульд мрачно посмотрел на отряд, который выстроился кордоном вокруг лежащего в яме трупа. Стражники отгоняли зевак, бродячих собак, пинали чаек и голубей, чтобы дать тому, что осталось от мертвеца, обрести покой под копной соломы, которую бросил поверх мертвого тела какой-то сострадательный прохожий.
Сержант увидел прорицателя, который с посеревшим лицом вышел, пошатываясь, из соседнего переулка. Придворного королевского мага нельзя было причислить к бродягам, но ткань на коленях его белых панталон явно свидетельствовала о близком знакомстве с грязными, засаленными булыжниками мостовой.
Гульд без всякого уважения относился к изнеженным чародеям: слишком уж далеки они были от обычных людских забот, слишком погружены в свои книги, наивны, да и выглядели как дети. Вот и Офану было уже почти шестьдесят, а лицом он походил на ребенка.
«Без алхимии здесь точно не обошлось, — подумал сержант. — И все ради тщеславия».
— Эй, Стуль Офан! — позвал Гульд, поймав взгляд слезящихся глаз мага. — Ты уже закончил?
В словах сержанта звучало полное безразличие, но это была его излюбленная манера задавать вопросы.
Толстый маг подошел ближе.
— Да, — хрипло ответил он, облизывая посиневшие губы.
«Непростое это искусство — толковать Колоду Драконов по следам убийства».
— И?..
— Это не демон, не секуль, не жорлиг. Это человек.
Сержант Гульд нахмурился, поправляя шлем в том месте, где шерстяная подкладка натерла ему лоб.
— Это мы и без тебя знаем. То же самое сообщил уличный прорицатель. За что, собственно, король жалует тебе башню в своем замке?
Лицо Стуля Офана помрачнело.
— Я пришел сюда по приказу короля, — бросил он. — Я придворный маг. Мои прорицания имеют скорее… — он на мгновение запнулся, — более бюрократическую природу. Кровавые убийства не моя специальность.
Гульд нахмурился еще сильнее:
— Ты прорицаешь по Колоде, чтобы вести бухгалтерию? Это нечто новое для меня, маг.