— Стефани!
Женщины остановились, и Дэн подвел велосипед к ним:
— Я пропустил собрание. Что случилось?
— Полный цирк.
— Отличные новости! — сказала Лиза с ядовитым сарказмом. — Мы теперь живем при фашистской диктатуре!
— Посидели без воды полтора дня, и эти люди тут же отдают власть мужикам с пушками. Овцы! Эти люди — овцы! — Последнее предложение Стефани адресовала толпе.
— Смирись, милочка, — посмеялся проходящий мимо лысый мужик в мешковатых джинсах.
— Иди к черту! — рыкнула Стефани.
Мужик показал ей средний палец, но не остановился, скорее всего потому, что Стефани была выше, мускулистее и агрессивнее его.
— Когда все закончится, — заявила Лиза, — никто не признается, что это поддержал.
— Что-нибудь о гуманитарной помощи сказали?
Лиза фыркнула:
— Да, иди встань в очередь у «Хол Фудс». И вояки скормят тебе твой паек.
— Нет, а ФАЧС[22] будут? Или…
Стефани покачала головой:
— Нет, Дэн. Никто нам не поможет. Некому.
— А мы знаем, почему отключилось электричество? Объявляли что-нибудь?..
— Ничего. Никто ни хрена не знает.
Женщин, похоже, начали раздражать вопросы Дэна.
— Дэнни!