Светлый фон

Элайджа невероятно радовался за дочь, с которой не сводил глаз. Вечеринки в Торн-Гров полностью прекратились, сменившись совместными прогулками в саду. Сигна никогда бы не догадалась, что отец и дочь так похожи, если бы лично не наблюдала за ними каждое утро за завтраком. Они оба выходили в тапочках к столу и громко расхваливали любую булочку, которую ели. Однажды Блайт потребовала, чтобы Уорик пригласил кухарку, которая смеялась, раскрасневшись, пока слушала, как они с отцом болтают о том, что к следующему чаю у них просто обязаны быть лимонные, розовые или шоколадные булочки.

Теперь они стали такими радостными и энергичными, что Сигна не сразу привыкла. Казалось, словно кто-то взял метлу и вымел всю паутину и темноту, отдернув занавески и впустив солнечный свет.

Не проходило и дня, чтобы они не думали о Лилиан, так же как и Сигна каждый день думала о Перси и его судьбе. Она несла бремя этих знаний, не желая разбивать сердца Блайт и Элайджи, когда они только начали возрождаться. И Перси, и Лилиан навсегда покинули Торн-Гров.

Жизнь в поместье налаживалась, но оставалось еще кое-что, о чем Сигне нужно было позаботиться.

В один из дней вернулась Марджори. Ее безрезультатно искали, но вести об исчезновении сына заставили ее прийти за ответами. Элайджа закрылся с ней в офисе, и как бы Сигна ни старалась подслушивать, Уорик прогонял ее прочь. Оставалось только нетерпеливо ждать, меряя коридоры шагами, когда Марджори исчезла в своей бывшей комнате. Сигна задержалась рядом, перекатываясь с мыска на пятку, пока не скрипнули двери, и на пороге появилась Марджори с дорожным сундуком в руках.

Женщина бросила на нее взгляд и поджала губы.

– Здравствуйте, мисс Фэрроу.

– Доброе утро, мисс Харгривз. – Из головы вылетело все, что она хотела сказать. Сигна продолжала стоять в неловкой тишине, от волнения сжав перед собой руки. – Я надеялась, мы сможем поговорить?

Марджори больше не напоминала ту аккуратную, идеально правильную гувернантку, которую прежде знала Сигна. Сейчас перед ней стояла женщина с темными кругами под глазами, которая, вероятно, отдала бы все, чтобы избежать этого разговора. Сигна ее не винила, но обрадовалась, когда Марджори вздохнула и опустила сундук, приглашая ее внутрь. В комнате было пусто. Она жестом указала Сигне на стул с прямой спинкой и желтым цветочным рисунком, а сама села напротив.

– Я рада, что вы в порядке, – начала Сигна, с трудом выдавливая слова. – Мы довольно долго вас искали.

– Знаю, – ледяным тоном произнесла Марджори, но Сигна с облегчением заметила, что голос звучал не злобно. Особенной приязни в нем тоже не было, но она решила, что сможет смириться с этим. – Я пришла, только чтобы получить новости о Перси и забрать вещи. Если вам есть что сказать, лучше поспешите.