Светлый фон

Младший Хортен успевает готовить испытателей для своих машин на поршневом варианте учебного истребителя. Ему проще, чем брату, тот опять оказался в менее выгодном положении, Вальтер в плену выучил русский и довольно уверенно говорил на нем, хоть и с сильным акцентом. А старший пока пользовался переводчиками и разговорниками.

Я подошел к группе летчиков, которая осваивала Но-VII, только что приземлившийся на аэродроме.

– Здравия желаем, тащ генерал.

– Ну, что скажете?

– Честно? Очень страшно летать, когда не видишь винта, да еще и носа нет. Сидишь, как голый над обрывом. А в остальном – отличная машина, быстрей бы на боевые пересесть.

– Там еще страшнее будет.

– Да ничего, переживем.

– Они фсе ошень опытный пилоти. Достаточно айн-паар абфлюге, унд ес гибт клар. Готовность. Фантастик! – у Реймара не хватило выученных слов, и он перешел на немецкий. Доволен, что обучение проходит легко. В Германии их учебный самолет осваивали курсанты планерной школы в Грисхайме, дело шло гораздо медленнее.

Я перешел на немецкий, спросил у обоих братьев, как идет перемоторивание и строительство новой машины.

– Очень много пластика, плюс сняли практически всю проводку, все магистрали, радиостанции, системы радиоприводов. Полностью все переделывают. Иногда непонятно, что это за изменения и для чего. Что-то объясняют, но не всегда можем понять, о чем идет речь. Но машина получается много легче, чем была. Перекомпоновку бомбардировщика практически закончили, но нас не подпускают к бомбоотсеку.

– Да, его устройство – секретно.

– К двигателям не дают документации, только масс-габариты и точки подвода. Непонятно, зачем требуют так глубоко утопить двигатели и использовать верхнее расположение воздухозаборников? Это же повышает угрозу помпажа.

– Работающая турбина – великолепный отражатель радиосигналов. Проще не показывать ее локаторам, чем светиться на их мониторах. Попав в воздухозаборник, отраженный сигнал обратно на антенну локатора просто не попадет, отразившись в сторону.

– Я и говорю, что мне, как компоновщику, очень сложно, так как не полностью представляю себе всю задачу. А так, все условия для работы есть. Сложностей хватает, но осваиваемся. Совсем другой подход к проектированию, и очень много приборов, установка которых не была предусмотрена ранее.

– Нам не нужен «устаревший» самолет. Вы делаете новейшую машину, которой очень скоро, может быть, представится возможность проявить себя в деле. Вальтер и вы, Реймар, особое внимание уделите малому морскому разведчику. На следующей неделе мы планируем начать его облетывать. Указание об этом Рукавишников получил. Его сборка будет закончена в субботу, 28 декабря. Все, что ставит Рукавишников – это стандартная комплектация наших самолетов. Так как вы с этими требованиями незнакомы, то он проводит ее без вас. Закончит, и вы будете иметь возможность изучить все то, что сделано. Товарищ он – опытный, вы не беспокойтесь. В основном это касается систем вооружения и навигации, они у нас сильно отличаются от тех, которые вы знаете. Ну, например, вы знакомы с системой астрокоррекции или спутниковой ориентации?