— Раньше позвонить никак не мог. Чем могу быть для вас полезен?
Фэбээровец назвал себя, предъявив удостоверение:
— Я пытаюсь разыскать мистера и миссис Матучек. Вы знакомы с ними, не так ли?
— Ну… э-э… да. давно их не видел, правда… — врун из Грисволда был плохой.
— Пожалуйста, выслушайте меня, сэр. Сегодня днем я вернулся из Вашингтона. Был там в связи с их делом. Это чрезвычайно важно. Я спросил своих подчиненных. Миссис Матучек исчезла и обнаружить ее не удалось. Ее муж, по крайней мере, некоторое время, находился в защищенном от любого надзора конференц-зале. Никто их не видел, чтобы он покинул этот зал после окончания рабочего времени. Я послал своего человека разыскать его, но он не был найден. Наши люди сделали фотографии всех, кто входил в здание.
Сотрудники криминалистической лаборатории, среди других участников встречи, опознали вас. Вы все еще уверены, что Матучека у вас нет?
— Н-нет. Их нет… Что вы хотите сделать с ними?
Обвинить в уголовном преступлении?
— Пока они не окажутся в нем замешаны — нет. У меня на руках специальный приказ, предписывающий не допустить некоторых действий, которые Матучеки, вероятно, захотят предпринять. Всякий, кто окажет им помощь, как они, в равной степени подлежат аресту.
Грисволд оказался молодцом. Он преодолел испуг, и, брызгая слюной, затарахтел:
— Честное слово, сэр, меня возмущает подтекст вашего заявления. И в любом случае ваше предписание должно быть предъявлено тем, кого оно касается, то есть — Матучекам. Без этого оно не имеет никакой законности. До тех пор оно не ограничивает ни их действий, ни действий их сообщников.
— Верно. Не возражаете, сели я приеду осмотреть помещение, в котором вы сейчас находитесь? Возможно, они все-таки там. Без вашего ведома…
— Нет, сэр, возражаю. Вам не следует приходить сюда.
— Будьте благоразумны, доктор Грисволд. Помимо всего прочего, наша цель состоит в том, чтобы защитить их от самих себя.
— Такого рода намерения весьма присущи теперешней администрации. И мне они очень не нравятся. До свидания, сэр.
— Эй, подождите, — голос Сверкающего Ножа сделался тише, но трудно было бы ошибиться в его тоне. — Вы не являетесь владельцем здания, в котором сейчас находитесь.
— Но я несу за него ответственность. "Трисмегист" является частным владением. Я могу осуществлять управление этим зданием по собственному усмотрению и запрещаю вам доступ в него… и вашим прислужникам.
— Но не в том случае, если они прибудут с ордером на обыск, профессор.
— Тогда я вам советую поскорее получить его… — и Грисволд прервал колдовство телефона.