— Ты смог уничтожить улов?
— Да. Ни улов, ни призраков больше не будет, — твердо ответил Араб.
— А что с нашими соплеменниками? — спросил Горк, внимательно глядя на Араба.
Араб молча покачал головой. Ему нечего было ответить на этот вопрос. Обыскав весь корабль, он так и не нашел пропавших мирров. Угрюмо кивнув, Горк медленно опустился на песок рядом с лежащим Арабом и, вздохнув, тихо попросил:
— Расскажи, что ты там видел.
— Многое. Все дело в том, что многие вещи я просто не знаю, как описать. Вы никогда их не видели и не знаете, как они работают.
— Вроде этого? — Горк качнул зажатым в руке пистолетом.
— Да. Будь осторожен, старайся не думать ни о чем, когда наводишь его на кого-то.
— А что может случиться?
— Тот, на кого ты наведешь эту штуку, умрет.
— Ты серьезно?! — удивленно спросил Горк.
— Даже очень. И потом, не забывай, что эту штуку сделали улы.
Это был последний аргумент, которым он мог заставить Горка бросить пистолет. И его догадка оказалась правильной. Едва услышав, кем сделано это оружие, Горк моментально бросил его на песок, брезгливо отряхнув руки. Подобрав брошенный пистолет, Араб вздохнул и только тут сообразил, что до этого сказала Сорка.
— Ты сказала, что я пробыл там три ночи? — осторожно переспросил он.
— Да. Мы уж решили, если завтра не появишься, отправимся домой.
— Я и не знал, что пробыл там так долго, — покачал головой Араб.
— Что будем делать дальше? — со вздохом спросил Горк.
— Будем? — спросил Араб.
— Конечно. Ты сделал то, о чем все мы только мечтали. Мы не просто сидели здесь и ждали тебя. Мы специально выходили к станции, чтобы заманить призраков поглубже в лес, но их не было. Ты смог уничтожить улов, — подвел итог Аргат, яростно размахивая своим копьем.
— Это все хорошо, но у меня теперь есть другое дело, — проговорил Араб.