Испуганные матросы дружно замотали головами. Убедившись, что желающих больше нет, Араб чуть усмехнулся, повернулся к Смиту и попросил:
— Прикажи привести агентов сюда.
Кивнув, Смит сделал двум матросам знак, и те стремительно взбежали по трапу в рубку. Вскоре перед Арабом предстали двое молодых парней, один из которых явно уже успел побывать в переделке. Лицо его было разбито, а в плече сидела пуля. Это стало ясно по сочащейся крови и дырке в рубашке.
Внимательно всмотревшись в лица агентов, Араб понял, что не знает этих парней, и, шагнув вперед, спросил:
— Кто отдал приказ на захват моей семьи?
— А какая разница? — ответил вопросом на вопрос здоровый агент.
— Неправильный ответ, — качнул головой Араб, положив руку на плечо раненому.
В следующую секунду палуба корабля огласилась пронзительным воплем боли. Недолго думая, бывший наемник вонзил большой палец прямо в раневой канал от пули. Агент дернулся, и лицо его исказилось от ярости.
— Ублюдок! Извращенец поганый! — завопил он, пытаясь добраться до Араба.
Вместо ответа Араб еще сильнее сжал пальцы. Салли, схватив сына, прижала его голову к своему животу, пытаясь скрыть от него происходящее, но мальчишка, ловко вывернувшись из ее рук, отскочил в сторону и, вызывающе посмотрев на мать, с возмущением выкрикнул:
— Отдай пистолет, я их сам убью.
— Выродок! — развернулся к нему агент.
Недолго думая, Салли с разворота врезала ему ногой по челюсти, одним ударом отправив в нокаут. Схватив раненого агента пальцами за нижнюю челюсть, Араб резким движением развернул его к себе и, глядя в глаза, повторил вопрос, одновременно посылая в мозг агента короткий властный импульс:
— Кто приказал схватить мою семью?
— Приказ нам передал начальник отдела, — быстро ответил агент, вздрогнув и словно оцепенев.
— Приказ письменный или устный? — продолжил допрос Араб.
— Устный. Когда полевым агентам бумаги предъявляли? — пожал плечами парень, покорно замерев.
— Уведи сына, — повернулся Араб к жене и, ухватив агента за плечо, оттащил его к борту.
Прозвучал выстрел, и раздался короткий всплеск. Вернувшись обратно, Араб ухватил второго агента за шиворот и, оттащив к противоположному борту, тоже пристрелил. Убедившись, что жена и сын уже в шлюпке, он повернулся к Смиту, мрачно усмехнулся и сказал:
— В случае чего вали все на меня. Я догнал твой корабль в море и положил агентов. Кроме того, ты и сам людей потерял. А когда узнал меня, приказал всем замереть, чтобы сохранить судно. Ты же знаешь, я эту калошу на дно пущу даже с завязанными глазами.