— Я смотрю, ты искупаться успела?
— Конечно, я в отличии от тебя крутилась там как белка в колесе, чтоб не дать этим мужланам коснуться моего нежного тела-ответила эльфа.
— И правильно делала, ведь я до жути ревнив.
— Именно о этом я напоминаю себе каждое утро при пробуждении и каждый вечер перед сном. О, нас заметили.
На крепостной башне наблюдатель протрубил в рог и через минуту от туда показался конный отряд. В ряд ехало четыре всадника и отряд в длину был шагов восемьсот.
— Мы приготовили коней и для вас- вместо приветствия сказала баронесса.
— Нам кони только обуза- сказал Егор. Лучше используете их для чего другого. Раз вы все готовы, то я открываю окно перехода. Въезжайте в него и не о чём не волнуйтесь.
Тонкая пелена дрожащего воздуха перекрыла дорогу и Карри первой направила коня вперёд. Она сразу узнала место. Это была граница леса у Ферппота. До города нужно было проехать всего три тысячи шагов.
Отъехав немного в сторону Карри понаблюдала как из окна перехода выезжают воины, которые также как она, начинают крутить головой. Долго дивится волшебству возможности не было и она пустила коня в галоп, чтоб снова оказаться впереди отряда.
Ферппот встречал их закрытыми воротами но за сотню шагов их опознали и задержки с въездом практически не случилось. Баронесса направила коня к замку наместника, барона Шалли Долли и только сейчас сообразила, что не назначила точка встречи с волшебниками. Ей было не обычно интересно с ними и их отсутствие принесёт моральное неудовлетворение. С другой стороны можно будет посмотреть на реакцию барона Долли на изменение её внешности. Она получила ожёг в первой своей битве, когда ей было уже семнадцать. Тогда они тоже отражали набег довольно крупного отряда и при сшибке, она получила мощный удар ногой в живот и щитом по голове, в результате чего надолго потеряла сознание, а когда очнулась, то рядом с лицом лежал уже практически потухший факел. Вспомнив своё состояние её снова передёрнуло и она отбросила эти воспоминания.
— В Г-хару их, вспомнила она заветное слово, помогающее не натягивать на себя беду. Так учила её мать, а её её мать.
Барону уже доложили, что прибыл в город её отряд и он встречал их у ворот замка.
— Здравствуй Шалли.
— И тебе здравствовать Карри. Я не верю своим глазам, ты вернула свою красоту.
— Благосклонность неба коснулась меня и моих воинов.
— Рад принимать тебя в своём замке. Твоих людей устроят, пойдём, побеседуем в как люди наделённые властью.
К Карри подбежал молодой паренек, готовый принять узду коня, и девушка не стала растягивать этот момент, и легко, перекинув ногу, соскользнув на землю.