— А чего ты ожидал? — уточнил Нотт, зачаровывая пепельницу. В своей работе им часто приходилось использовать одноразовые портключи, так что нужные заклинания выходили уже без проблем.
— Не знаю. Пароля? Проверок? Вдруг это не я, а кто-то под обороткой? — предположил Сириус.
— Ну извините, я не хотел разрушать ваши наивные представления о работе спецгрупп. — пожал плечами. Нотт.
— А план? Разве мы не должны были уточнять его здесь? Зачем я сюда пришел? — Сириус был вынужден признать, что ничего не понимает. Нотт вздохнул и отвлекся от заклятья.
— Вы действительно думаете, что Джефферсон не знает о происходящем, пока мы работаем на территории Хогвартса?
— Но…. — Сириус осекся и нахмурился — Это же невозможно.
— Вы удивитесь, сколько в жизни есть возможностей — хмыкнул Нотт. — Особенно, если их хорошо поискать.
— Так зачем я был здесь нужен? Если план мы всё равно составляем в Хогвартсе, а все инструкции вы уже получили. — Сириусу это всё очень не нравилось. Мало приятного вдруг почувствовать себя фигурой на шахматной доске.
— Шефу было любопытно взглянуть вам в глаза. И кое-в-чем убедиться. — спокойно сказал Нотт.
— В чем? — отступил на шаг Сириус.
— Что вы тот, кто вы есть. Считайте это первым этапом собеседования. И вы его прошли. — чуть усмехнулся Нотт.
— То есть вы хотите сказать…..
— Да. Считайте это приглашением на работу. — Нотт усмехнулся ошарашенному недоумению на его лице. — Но давайте закончим этот разговор позже, сейчас у нас важная операция. А потом, обещаю, что отвечу на все ваши вопросы.
— Это всё…. Так странно. — Сириус задумчиво нахмурился, пытаясь разобраться в ворохе своих мыслей.
— Я отлично понимаю, что вы чувствуете. Я был на вашем месте, Сириус. Много лет назад. — Нотт вздохнул и протянул ему пепельницу. — Нам пора.
Сириус ещё раз огляделся и схватился за свободный край. Раздался хлопок. И оба волшебника растворились в пространстве, чтобы оказаться за тысячи миль отсюда.
* * *
Они бежали. Бежали так долго, что воздух с болью врезался в легкие. Смит на ходу поймал за локоть Невилла и взмахнул остальным рукой. Они еле успели затормозить на самом краю обрыва. Внизу виднелся только противоестественный туман и острые пики скал.
— Что теперь, Гарри? Ты видишь печать? — перекрикивая ветер, спросил Голдштейн. Над ними раздался драконий рев. — Мерлин, только не опять!
Вместо ответа Гарри возвел вокруг них плотный каменный купол. В один миг они погрузились в полную темноту. Оглушающий рев и жар подсказали, что дракон всё-таки нашел их. Посох в руках лидера завибрировал, озаряя пространство белым светом. Голдштейн поймал друга, когда тот покачнулся.