О собственном благополучии и благополучии ассистентов абориген (как и все истинные ученые) думал лишь во вторую очередь, отчего Скотч проникся к нему невольным уважением.
Мельников отключил транслятор.
— Саня! Поди сюда.
Веселов с готовностью подошел ко второму слева танку.
— Что скажешь?
Бегло оглядев гуманоида под колпаком, Саня без колебаний заключил:
— Перевертыш.
— А вы, братцы-эксперты?
— Согласен, — подтвердил Маримуца. — Неметаморфированная стадия.
МакГрегори безмолвно кивнул.
— А это? — Мельников указал на четвертый танк с «муравьем».
Ответ Веселова последовал незамедлительно, похоже, тот для себя все заранее решил:
— Рой, малый рабочий.
Маримуца не баловал разнообразием реакций:
— Согласен.
МакГрегори решил последовать примеру Дариуша и вторично кивнул, так и не проронив ни слова.
— Прелестно. — Мельников приблизился к заключенному в танк чешуйчатому ящику. — Ну а насчет этой штуки вы можете и не знать… Ладно, здесь я увидел все, что хотел.
Мельников снова включил транслятор и обратился к покорно ожидающим аборигенам:
— Профессор, мне нужно также взглянуть на предметы, захваченные вместе с телами этих существ.
— Они не здесь, они в соседних лабораториях.