Люк обрадовался, что ему не приходится говорить самому. Он был не готов. Не готов ни к чему.
Женщина потянулась за папками с документами.
– Вчера вечером его родители прислали по факсу медицинскую справку, страховку и справку об успеваемости, – сообщила она. – Не хватает только подписи…
Отец Джен взял стопку бумаг с таким видом, будто только и делал, что подписывал чужие документы.
Хотя, может, и так.
Люк наблюдал, как мистер Толбот перебирает бумаги, тут ставя подпись, там вычеркивая слово, фразу, а то и целый параграф. Наверняка торопился и толком их даже не прочитал.
И тут на Люка впервые напала тоска по дому. Он вспомнил, как осторожно, вновь и вновь перечитывая, прежде чем взяться за ручку, исследовал важные бумаги отец. Люк, как наяву, видел его сосредоточенно прищуренные слезящиеся глаза, тревожно нахмуренные брови.
Отец всегда опасался обмана.
Может, отцу Джен было всё равно?
Тут Люк шумно сглотнул, и женщина обратила на него внимание. Он не понял выражения её лица. На него смотрели с любопытством? С презрением? Безразлично?
О сочувствии речи не было.
К тому времени отец Джен покончил с документами и эффектным жестом вернул их женщине.
– Я позову мальчика, который проводит тебя в твою комнату, – сообщила Люку женщина.
Он кивнул. Женщина склонилась над коробкой на столе и сказала:
– Мистер Дирк, пришлите, пожалуйста, ко мне в кабинет Ролли Старджона.
Вслед за ответом «Хорошо, мисс Хокинс» послышался рёв, словно все ученики одновременно засмеялись, закричали и зашипели.
От страха у Люка отнялись ноги, и он засомневался, сможет ли сдвинуться с места, когда явится этот Ролли Старджон.
– Ну, мне пора, – сообщил отец Джен. – Долг зовёт.
Он протянул руку, и Люк не сразу понял, что должен её пожать. Он никогда в жизни не пожимал никому руку, поэтому сначала протянул не ту, какую нужно. Отец Джен нахмурился, качая головой и показывая на женщину за столом. К счастью, она ничего не заметила. Люк пришёл в себя и неуклюже коснулся протянутой ему руки.
– Удачи, – пожелал отец Джен, беря его руку двумя.