Виктор Фламмер Они не люди Книга первая
Виктор Фламмер
Они не люди
Книга первая
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ДЕМОН ИЗ КАРТОННОЙ КОРОБКИ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ДЕМОН ИЗ КАРТОННОЙ КОРОБКИ
Глава 1
Глава 1
— Так… в котором часу, вы говорите, пропал… — Аверин указал рукой на фото.
Гермес Аверин терпеть не мог моду. Нет, не всякие странные выверты с одеждой, которые во все времена так любит молодежь, он и сам в юности был тем еще щеголем, а разные модные поветрия, которыми периодически увлекался так называемый «высший свет». Да что там «увлекался»? Серьезные и умные, вроде, люди, политики, крупные промышленники и даже священнослужители натурально с ума сходили. И словно бы пытались перещеголять остальных своим безумием.
Аверин сам пал жертвой такого «поветрия». В те годы свет увлекся Древней Грецией. Сейчас об этом напоминали статуи богов и амфитеатр в саду родового поместья и совершенно нелепое его имя. Если верить истории, это была не первая в Российской Империи «греческая» волна, да и среди старшего поколения хватало Платонов, Аристархов и прочего, к тому же многие привычные имена имели греческое происхождение, но Гермес… это перебор.
Кто из родителей, а главное, зачем, додумался так назвать ребенка, он не знал, мать с отцом погибли, когда он был совсем маленьким. Их с братом воспитывала бабушка, и в детстве мальчика все называли «Гера». И только впервые столкнувшись с официальными документами, он узнал, что следует писать в строке «Имя».
Но всё могло быть хуже. Например, его могли назвать Гераклом. Или как брата, который на поверку оказался не Василием, а Вазилисом.
Бабушка на все расспросы только разводила руками, а потом и вовсе ушла в Заладожский Скит. Фамильяр Анонимус, див первого класса, выглядевший как холеный викторианский дворецкий, света на эту историю тоже не пролил. Гере даже казалось, что разговаривать с младшим, ненаследным, отпрыском ниже достоинства семейного фамильяра. А со временем выяснилось, что страсть к необычным именам — не самая большая проблема в семействе Авериных. Желание бабушки устраивать личную жизнь мальчиков согласно своим вкусам, изрядно отдающим средневековьем, оказалось хуже самых заковыристых имен. Брат пошел на поводу, а восемнадцатилетний Гера отказался категорически. Впрочем, Аверин вспоминать эту историю не любил, бывать в поместье родни тоже. И совершенно не скучал по античным статуям.
Сейчас все повально увлеклись Китаем. Аверин поднес к губам чайную чашку, от которой воняло хуже, чем от портянки денщика, и постарался выдавить из себя улыбку, чтобы хоть как-то замаскировать гримасу отвращения, и скользнул взглядом по комнате, где его принимала графиня.