Светлый фон

— Я могу полететь, — произнесла девушка. — Я справлюсь.

— Если будет слишком тяжело, не мучай себя, — попросил Шен. — Лучше ты прилетишь чуть позже, чем где-нибудь свалишься по дороге.

— Я вас не подведу, учитель! Не волнуйтесь!

Аннис обнажила свой бессмертный меч.

— Ты запомнила, что нужно говорить? — переспросил Шен. — Тогда поспеши.

Аннис кивнула и взмыла в воздух. Господин Эо проводил ее потрясенным взглядом.

— Моя ученица отправилась за лучшим в мире лекарем, — повернувшись к тому, пояснил Шен. — Если кто и сможет вылечить вашу дочь, так это он. А нам… кажется, нам еще нужно поговорить с вашей женой…

 

Шен и Муан шли по дороге, прямо за ними тянулись Ал и Риту с Волчарой. Дух иногда выбегал вперед, словно собака принюхивался и рыкал, терся о ногу Шена, а затем вновь возвращался к его внучке.

— Как ты определил, что болезнь заразна? — спросил Муан. — Мы не видели других больных.

— Я… Я читал об этой болезни раньше. Я не уверен наверняка, но если это то, что я думаю, то вся деревня может заразиться. И мы тоже.

— Защитная система организма заклинателей гораздо выше, чем у обычных людей, — напомнил Муан.

— Даже если это и так, я не хочу, чтобы кто-то мучался, пытаясь справиться с болезнью.

— Ты не перестаешь удивлять меня, — хмыкнул Муан.

— Что такое?

— Ты сейчас так сосредоточенно выглядишь.

— Мы на работе!

— Ну да, — кивнул Муан и искоса бросил взгляд на заколку, сверкающую алым в его волосах.

Изредка, при резких движениях, эта заколка издавала тихий мелодичный звон.

Когда ветер дул со стороны горы, заклинатели чувствовали отчетливый (и отвратительный) запах серы. Шен поражался, как можно постоянно жить в таких условиях. Он крутил головой по сторонам, видел изможденные, осунувшиеся лица серодобытчиков, их перекошенные спины и ожоги, покрывающие руки и щеки.