Поразительный альтруизм. Нет, я верю, что альтруисты существуют, но камень на полке снова притягивает мой взгляд. И хозяин комнаты без труда его прослеживает. Закусывает губу.
– Пошли, - в следующее мгновение уже вскакивает со стула. - Не хочу тебя выгонять, но Билли Боб на почасовой оплате, – явно шутит – в жизни не поверю, что Тайлеры считают деньги. - Ладно, – видимо, мои мысли снова написаны на лице, – раскусил. Не в оплате дело. Просто он потом запилит меня до смерти и будет припоминать, как я зря отнял у него год жизни.
Хмыкаю.
– Билли Боб правда такой зануда?
– Ага, – подтверждает весело и с готовностью. - Но мужик классный. Так и живем.
Лаки распахивает дверь своeй комнаты, следую за ним в коридор.
И все же нет, не могу.
– Лаки, - окликаю идущего впереди молодого челoвека.
– А? - он оборачивается уже у самой лестницы.
– На черта оно тебе?
Сначала Тайлер не сразу понимает, о чем я,и его брови удивленно приподнимаются, потом до него доходит.
– Ты о себе в принципе или о сестре?
– Обо всем, – говорю, что думаю. Мне правда нужно это знать.
Блондин воздевает глаза к потолку,тем самым показывая свое отношение к моей недоверчивости. Тем не менее отвечает:
– Первое, - поднимает руку и загибает один палец, - мне кажется,ты хороший парень, которому не повезло вляпаться по уши в дерьмо, - усмехаюсь и не отрицаю. – Второе, - следующий палец. - Мне нравится, как вы смотритесь с Морган, – на это мне точно нечего сказать. - Ну, и третье, - его голос становится серьезнее , а с лица пропадает улыбка, - моя биологическая мать руководила рудниками по добыче синерила и лабораторией по производству «синего тумана», - моя челюсть едва не падает к ботинкам от такой новости. - Некоторое время я был вынужден ей помогать. Так что, считай, я в ответе за таких искалеченных людей, как твоя сестра, и не могу не попытаться помочь. Пойдет такой ответ? - и не дожидаясь моей реакции, быcтро разворачивается и сбегает вниз по ступенькам, ведущим со второгo этажа в холл.
Мое «пойдет» летит уже ему в спину.
ГЛАВА 24
ГЛАВА 24Морган