— Когда тебя здесь поставили, дверь была заперта?
— Да, сэр.
— Кто-нибудь пытался войти?
— Нет, сэр.
— Что тебе приказано?
— Убить любого, кто попытается войти, сэр. — Он положил ладонь на рукоять пистолета.
— В том числе и непосредственное начальство? — заорал я ему в ухо. Он покачнулся и отдернул руку от оружия:
— Никак нет, сэр.
— Так вот, знай: ты ответил неправильно, и тебя надо расстрелять за невыполнение приказа. Офицер, проверяющий посты, имеет право прикоснуться к двери, проверить, заперта ли. Если он попытается войти, ты обязан убить его на месте. Ясно?
— Так точно, сэр!
— Отставить улыбку! Я вижу, тебе по душе эта идея.
— Да, сэр. То есть нет, сэр.
Я порычал на него еще малость, и мы с Мортоном двинулись дальше. У двери на противоположной стороне здания я остановился, подергал ручку и взглянул на металлическую лестницу, ведущую на крышу.
— Что это?
— Пожарная лестница, сэр, — ответил часовой.
— Наверху есть охрана?
— Да, сэр.
Мортон полез следом за мной по лязгающим перекладинам. В пути я ненадолго остановился, чтобы достать из сапога отмычку. На крыше нас встретил охранник. Он успел наполовину вытащить из кобуры пистолет, прежде чем я поинтересовался ледяным тоном:
— Уж не в меня ли ты стрелять собрался, дружок?
— Нет, сэр. Виноват, сэр.