– Можно мне войти? – спросила я разрешения.
– Ах да, конечно, проходи, – пропустила она меня. – Ты наверно замёрзла? Сейчас согрею тебе чаю.
– Спасибо, не откажусь, – поблагодарила я, растирая озябшие руки.
– Садись. Так что привело тебя ко мне?
– Я работала в доме Блэквуда, вместе с вашей дочерью.
– Постой, ты наверно Кристина?
– Да, – кивнула я.
– Мне рассказывала про тебя Хильда, ты ей очень понравилась. Это для тебя, я перешивала платье. Что-то не понравилось? Ты пришла забрать деньги? – засуетилась она. – А я же говорила, что моя дочь взяла слишком большую сумму.
– Нет! Что вы! – попыталась я успокоить женщину. – Спасибо вам, всё в порядке, вы отлично ушили платье.
– Тогда, чем же ещё я могу тебе помочь? – удивилась та.
– Хильда сказала, вы работали в доме раньше, насколько давно?
– Около тридцати лет я прослужила в этом доме, – проговорила с грустью Полин, присаживаясь на стул и ставя передо мной ароматный напиток.
– Спасибо, – поблагодарила я, взяв кружку.
– Когда приехала эта ведьма, она со своим прихвостнем всех нас уволила. Ох, бедный, хозяин, – запричитала она.
– Полин скажите, пожалуйста, это очень важно для меня. Вы помните, что-нибудь странное происходило в доме, двадцать восемь лет назад?
– Ох, столько времени прошло, всего и не упомнишь. Что именно ты хотела узнать?
– Пожалуйста, расскажите всё, что помните. Тогда к вам в дом должна была устроиться новая служанка. Полин задумалась.
– Да, кажется, я её помню, – кивнула она. – Как же её звали… не могу вспомнить. Я сама тогда была ещё девчонкой лет двадцати. Она проработала совсем недолго.
– Так, значит, вы не знаете, где я могу её найти? – расстроилась я.
– Нет, дорогая этого я не знаю. Она однажды просто пропала, я думала она что-то, натворила и её уволили, я не придала тогда этому особого значения.