Дверь спальни со слабым скрипом отворилась.
Я стоял за ней наготове. Вошедший злодей нес лампу с прикрытым колпачком. Ее света было достаточно для того, кто привык к темноте. Я увидел, что Тинни лежит на кровати, почти отбросив одеяло, без одежды, и, кажется, спит. Должен признаться — зрелище впечатляющее.
К счастью, я уже такого навидался, и меня это не отвлекло. Отвлекло, конечно, но не очень.
— Здесь что-то не так, Бутч.
Тот, кто это прошептал, просунулся в дверь настолько, что продемонстрировал почти лысый затылок.
Я воспользовался случаем и саданул этого крота. Он рухнул. Я ринулся за дверь — и уставился на двенадцать фунтов острой как бритва стали. Я даже представить себе не мог, на что способен такой большой меч. Глаза за этим стальным монстром принадлежали тому, кто пребывал отнюдь не в благодушном настроении. Вряд ли даже в здравом уме.
Тинни раскрыла все свои достоинства, самонадеянно афишируя, какой же Гаррет везунчик. Глаза, не ведающие милосердия, не пропустили этих чудес, едва увидели их.
Бам! Клинок отбит в сторону. Трах! Крепкий удар по виску.
Полминуты, чтобы убедиться: злодей не встанет и не двинется на нас.
— Шалава.
— Как самочувствие, крепыш?
Тинни что-то накинула на себя. И стала просто обещанием, а не голой правдой.
— Я его уложил.
— Конечно уложил. Просто маленькая страховка.
— Будет что рассказать внукам.
— Гаррет, какого черта здесь происходит? Ты куда-то вляпался? Ты же обещал. Во что ты влез?
— Ни во что. Разве у меня был шанс?
Такова цена нашей моногамии. У меня больше не осталось жизни, в которой не участвовала бы Тинни, и мне не полагалось хотеть иного — так она интерпретировала моногамию.
Тинни — рыжая от природы, более склонная к проявлению эмоций, а не здравого смысла. Однако она припомнила, что наша договоренность и впрямь не оставила мне времени впутываться в приключения, которыми я, бывало, наслаждался.
— Не знаю, верю ли я тебе, но рискну и положусь на твое слово.