Лучи фонариков метались среди деревьев, освещая стволы над головой беглецов.
– Беги! – скомандовала программа.
Он перешел на бег, а лучи обшаривали деревья вокруг него.
– Они догоняют, – сказала Дороти. – Быстрее.
Джейкоб попытался ускорить бег, но нога у него болела так, словно разваливалась на части. Он сильно хромал и здорово шумел, пробираясь по кучам коры. Сзади доносились шаги преследователей.
– Резко сворачивай вправо, – приказал робот. – И вниз по крутому склону.
Парень повернул направо и стал, то и дело поскальзываясь, спускаться в еловый лес, еще более густой.
– Стой! – прошептала программа. – Тихо!
Внезапная смена направления и остановка, похоже, сделали свое дело. Преследователи, по всей видимости, потеряли его и продолжали двигаться по верхней части склона.
– Теперь иди, только медленно и тихо, – приказала Дороти. – Прямо.
Склон, по которому они спускались к ручью, становился все более крутым и скользким. Земля под ногами была мягкой от палой листвы и хвои. По крайней мере, здесь было свободнее, чем среди эвкалиптов. Джейкоб скользил вниз, почти не управляя своим спуском, а робот шептал ему команды. Внезапно рядом вновь вспыхнули лучи света.
– Налево! – крикнула программа.
Гоулд, хромая, повернул, но лучи снова нашли его. Он попытался нырнуть в сторону, но склон был слишком крутым, и маневр получился довольно медленным.
Подросток почувствовал, как одна из пуль попала в его ношу. Голова робота дернулась, и в темноту полетели осколки пластмассы.
– Дороти! – завопил Гоулд.
Ответа не было. Хватка металлических рук ослабла, и стало ясно, что робот сейчас упадет. Джейкоб подхватил Дороти, сползающую с его плеч, и продолжил спуск по крутому склону, теперь уже вслепую, вытянув вперед левую руку, чтобы защитить лицо, а правой обхватив механического человечка. Растительность – кустарник и сорняки – стала гораздо гуще. Лучи фонариков плясали вокруг – преследователи не без труда удерживались на крутом склоне.