Светлый фон

— Конечно, сэр, равноценна. Вы командир отряда? — спросил он у Паолы.

— Нет, я всего лишь лейтенант.

— Когда я был лейтенантом, у меня было свое подразделение.

— У нас особая команда.

Хилл отозвал её в сторону; но разговаривали они достаточно громко, чтобы на КДП было слышно каждое их слово.

— Ваш полковник сказал, что вы и мы — равноценны. Глядя на вас, с этим трудно спорить. Что вы скажете о практическом приложении теории вероятностей?

Паола пожала плечами.

— Ничего. Этот вопрос не ко мне. Вы можете поговорить на эту тему с лейтенантом Кантарник. Она будет здесь через три-четыре часа.

— Вот удивительно, — протянул англичанин и достал коробок со спичками. Вынув две спички, одну из них обломал.

Паола с интересом наблюдала за его манипуляциями. Только когда обе спички скрылись в пальцах капитана, оставляя наружу одни головки, Паола поняла, что значит практическое применение теории вероятностей: обычный жребий.

Полковник Кертис бросил на них недовольный взгляд.

— Короткая — вы остаетесь, — пояснил Хилл, — длинная — выполняете задачу. Идет?

Паола согласно кивнула.

Англичанин удивился. Немного обескураженный, он указал рукой на Кертиса.

— А ваш начальник?

— Он согласится, — твердо ответила Паола.

Хилл все так же недоверчиво посмотрел на полковника. Тот спиной поймал взгляд капитана и махнул рукой: согласен. Он знал, что будет дальше.

— Если ваша короткая, — напомнил Хилл, — операцию провожу я со своей командой. — И глазами призвал всех в свидетели. Диспетчеры и метеорологи кивнули. Английский полковник чувствовал подвох, но тоже выразил согласие стать очевидцем.

— Тяните. — Хилл выставил руку вперед.

Паола ухватила пальцами обе спички и вытянула их. Короткую протянула англичанину, а длинную сунула в рот и прикусила зубами.