– Зачем мне портной и священник?
– А затем, мой любимый и глуповатый муж, что ты не какой-нибудь там провинциальный выскочка из гоблинского захолустья, а сам граф Шардонье де Фурье и де Скандаль из рода Баргов!
– Прошу прощения, любовь моя. Но я именно что и есть простой провинциальный выскочка. Из Леса Гоблинов, как ты верно заметила.
– Пупсик, ты такой ску-у-учный… С этой своей легендой ты даже в конюшню герцога не попадешь, не говоря уже о званых приемах! Просто доверься мне, и я все устрою. Найду людей, обеспечу их легендой, одеждой, обучу, как правильно держаться…
– Слуги, портной, священник, брадобрей… – загибал Шардон пальцы, – Но как мы переправим всю эту ораву в Таленсию?!
– Вот с этого вопроса я и начала наш разговор. Теперь понимаешь, почему?
– Потому что ты не только самая прекрасная, но и самая умная женщина из всех, кого я знал.
– А еще очень страстная.
Рука девушки скользнула вниз, и нарядный камзол мужа исчез, оставив его в белоснежной шелковой рубахе.
– Мари! Мы же договорились, что сперва дело! Лучше расскажи хоть немного о том, что меня там ожидает.
– Змеиный театр.
– Чего?
– Ложь, лицемерие, коварство, сплетни и прочие радости светской жизни. Понимаешь? Они не живут, они… словно играют в какую-то игру по собственным выдуманным правилам. Лгут, меняя одну маску за другой, пуская пыль в глаза и притворяясь твоими друзьями и союзниками, но за спиной… Интриги против всех и вся, заговоры, измены и предательства…
– Звучит не очень.
– Звучит?! Это их жизнь! А теперь и твоя, потому что тебе тоже придется играть по этим правилам и стать одним из них. Научиться лгать, притворяться, хитрить, строить козни…
– Стать человеком, – закончил за нее Шардон.
– И далеко не лучшим представителем человечества. Иначе там просто не выжить.
– Но ты ведь поможешь мне, да, любовь моя?
– При одном условии: ты должен слушать, что я скажу, и выполнять все мои указания.
– В разумных пределах.