— Об этом после, — отрезал я, кивая в сторону терпеливо ожидавшего нас майора, — сначала надо с ним разобраться.
— Тоже верно, — кивнул Вейм, пододвигая к столу третий ящик и усаживаясь на него. Его старое кресло теперь было ему немного не по размеру.
— Ну, давай, говори, — обратился я к командиру беломордых.
— Сначала надо знать с кем имею, как это… Huder… Честь говорить.
— Сержант космопехоты Деймонского директората в отставке, — не стал упорствовать я, — Алексей Поляков.
— Mihte… Майор shirtbangrauphvt der Heimdram. Ghurt Benyuart. Как это по вашински… Рад знакомству.
Он встал и протянул мне руку. Человек, которого при других обстоятельствах не раздумывая убил бы. Впрочем, человек ли? До таких званий люди в армии Хеймдрама обычно не дослуживаются. А те, кто доходят, напоминают уже скорее фанатиков. Бешеных зверей, у которых руки по локоть в крови и которые готовы порвать на куски любого, стоящего на пути у идеи очищения человеческой расы. Так нам говорили в учебке и на многочисленных инструктажах. Да и результаты работы их пыточных хирургов мне удалось увидеть, когда мы штурмовали лагерь с военнопленными на одной из лун Тротоса. И вот сейчас этот "человек" протягивает мне руку…
С трудом подавив желание выхватить из-за спины винтовку и всадить очередь в серую маску, скрывавшую под собой лицо этого урода, я встал и ответил рукопожатием. Потому, что сейчас, когда на меня рассчитывает не меньше сотни человек, у меня просто не было права их подвести, устроив кровавую бойню. Потому, что это был шанс договориться о сотрудничестве, выгодном обеим сторонам. А еще потому, что где-то на самом краю сознания зудела мысль: " Для них вы выглядите ничуть не лучше. И он тоже, быть может, хотел бы вас поставить к стенке. Однако у него хватило его белых яиц, чтобы прийти и попытаться мирно договориться. Так ты хуже, что ли?»
— Шеф, ты что творишь? — недоуменно поинтересовался Селлас по внутренней связи. — Это же…
— Веду переговоры, — коротко отрезал я, и уже через динамики шлема спросил. — Так как вы вообще оказались на этой планете? И где ваш корабль?
— Корабль… — замялся майор. — А-а-а, hershup. Naht. Naht hershup. Разбиться при посадка… Падение. Многие zolde выжить. Но… Улететь naht. Никак.
Понятно. Та же история, что и у нас. Ну, или почти та же. Упали, а назад никак. Ну, по крайней мере, ясно, что именно он хочет предложить. А если нет… Что ж, предложу я. Такой шанс упускать нельзя. Даже если ради этого придется сотрудничать с врагом.
— И давно вы тут? С какой целью прилетели?
— Цель секретна, — отрезал майор. — Прилететь давно. Девять десятков, как их… дней. Ждать, evehership… эвакуация… Но naht. Никого.