Вокс-приемник в ухе капитана стал издавать потрескивание — очевидно, некроны снова наводили помехи. Он разрубил торс одного рейдера своим Клинком Бури, одновременно с этим испепеляя второго выстрелом в упор из плазменного пистолета.
— Говорит Сикарий. Вперед! — прорычал он.
Раздавшийся в ответ голос был не тем, что капитан ожидал услышать, но принесенные им вести позволили сложить в уме новый план.
Катон Сикарий улыбнулся.
— Дацеус, — сказал он, оборачиваясь к своему заместителю. — Готовь воинов к отходу.
Сержант-ветеран, кроша рейдера своим силовым кулаком, недоуменно поднял глаза.
— Что?
— Мы отступаем к Келленпорту, как и планировалось изначально.
— Наши силы окружены, брат-капитан. Нам некуда отступать.
— Пока некуда. Всем бойцам — перейти к обороне. Сейчас же, брат-сержант.
Приказ разлетелся по отделениям. Ультрамаринам, которым удалось отбросить некронов так далеко, было велено оставить отвоеванные земли и собраться у руин.
— Есть вектор нападения на элитов. Мы можем атаковать. Повторяю, мы можем атаковать.
Иксион парил в небе на столбах пламени, извергаемых его прыжковым ранцем, и готовился обрушиться на следующую цель, когда внезапный голос Дацеуса разбил все его мысли о славе:
— Отставить. Всем войскам отступить к руинам.
Связь оборвалась. Иксион прервал полет, приземлившись на клочок ничейной территории рядом со своим отделением. Брат Птолон с грохотом опустился возле него.
— Сержант?
— Отходим обратно к развалинам базилики.
Иксион взглянул вверх и увидел, что Страбо уже отправился в путь. Он не задавал вопросов, не выказывал сомнений — он просто подчинился. Но Уллий Иксион прекрасно сознавал его гнев, лишь усилившийся от того, что ему не дали развернуться как следует.
Сержант вытянул шею, глядя на появляющиеся в небесах звезды, и активировал ранец, который тут же исторг поток огня.