- Внимание отряду! Восстановить строй! Продолжить движение в установленном порядке! Лейтенанта Марани – к командиру!
Заместитель капитана, Лука Марани, был его ровесником, но весил килограмм на двадцать больше – и отнюдь не за счёт мышц. На марше толстенький лейтенант держался в хвосте колонны, вместе со снабженцами. Когда он, пыхтя, подбежал к Джерардо, капитан сказал ему:
- Корабль упал километрах в четырёх-пяти отсюда. Я возьму первый взвод и проверю место крушения. Прими пока колонну. Пусть медики расчистят пол в одном из вездеходов. Если мы привезём раненых, заниматься ими придётся на ходу.
- А стоит ли, шеф? – Без особого энтузиазма поинтересовался Лука. – Мы уже близко к цели. На шум от падения могут налететь стервятники… Лучше бы прибавить шагу.
- И шагу тоже прибавим. – Кивнул Босси. – Я беру первый взвод, потому что он конный. Смотаемся туда-сюда, обратно на рысях. Вернёмся прежде, чем колонна дойдёт до развилки. Увидим имперцев – отойдём. Но бросить там людей мы не можем.
- Если там есть люди вообще. – Угрюмо буркнул лейтенант.
- Всегда верь в лучшее. – Джерардо с усмешкой хлопнул его по плечу. – Принимай роту…
** *
Колония Агриппина относилась к мирам второго основания – то есть, первопоселенцы прибыли на неё не с Земли-матери, а с одной из старых и богатых колоний Внутреннего Диска. История Агриппины насчитывала менее трёх веков, а население исчислялось даже не сотнями, а жалкими десятками миллионов. Так что диких уголков на планете хватало с избытком. Двигаясь сквозь хвойный лес во главе взвода конных стрелков, Джерардо ощущал себя древним землянином из докосмической эры. Странные, наверное, были времена, кода все люди жили под одним небом.
В этой части долины местность напоминала сковороду для гриля – длинные пологие холмы тянулись параллельно друг другу с запада на восток. Главная колонна ополченцев двигалась вдоль них, взвод капитана – поперёк, переваливая одну лесистую вершину за другой. Дорога растянулась дольше ожидаемого, горизонт уже вовсю светлел. Первые лучи солнца золотили ели на высотах, а вот в низинах рассвет наступать не спешил. Длинные холмы глушили и звуки, оттого трескотню выстрелов и посвист турбин ополченцы расслышали, лишь практически добравшись до места назначения. Джерардо натянул поводья, вскинул сжатый кулак, останавливая отряд. Сказал негромко, зная, что его приказ передадут по цепочке:
- Спешиться. Коневодом увести коней. Лейтенанта ко мне.
Спрыгнув на землю, офицер снял с головы широкополую шляпу, отцепил от седла шлем. Пока он возился с ремешками, подошёл лейтенант Бергамо, командир взвода. Джерардо кивнул ему: