— Я следил за Демизеттой, — глухо сказал он. — Шёл за ней по пятам, был уверен, что она выведет меня на Зардета. На близком расстоянии я бы взял его след, несмотря на её духи. Но она заметила меня, возможно, была предупреждена. Ей удалось сбить меня с толку на какое-то время, нырнув в сквозной переулок — буквально на минуту, но эта минута стала для неё роковой. Когда я снова нашёл её, запах крови уже разливался в воздухе. Я наткнулся на её окровавленное тело и склонился над ним, чтобы убедиться, что она мертва. В этот момент он накинулся на меня из-за угла, воспользовавшись моим секундным замешательством. Ему удалось ранить меня отравленным кинжалом и, кажется, наложить слово тьмы. На какое-то время я утратил способность контролировать себя и, должно быть, блуждал по городу. Инстинкты привели меня в Бараки, где мои друзья помогли мне, но потребовалось куда больше времени, чтобы память полностью восстановилась. Когда это произошло, и я вспомнил всё, твои люди устроили мне возможность побега, а твой гоблин выследил меня. Остальное тебе известно.
Он замолчал.
Ни говоря ни слова, Шоу кивнул. — Благодарю, — сказал он. — Мне было важно услышать это от тебя, Аргуин.
— Не сомневаюсь, Матиас, — иронически ответил ворген и, отвесив человеку поклон, шагнул к двери.
Топот ног и шум в коридоре заставил его отступить и посторониться.
Шоу с интересом вздернул брови и поправил застежку на плаще.
Секундой спустя, в комнату ввалились стражники во главе с капитаном Сэмуэльсоном.
— Именем короля, — начал было капитан и растерянно осёкся. — Господин Шоу? Господин Склиф?
— И вам добрый вечер капитан, — Шоу любезно поклонился. — Так мило, что вы решили навестить нас столь своевременно.
— Но…
— Вы как-раз помешали опаснейшему преступнику совершить очередное преступление против жителей Буреграда и самого короля, — не давая ему сказать, продолжал Шоу. — Займитесь телом и будьте столь любезны оказать господину Склифу и его людям всемерную помощь в случае необходимости.
— Но, ваша честь…
— Что-то еще, Сэмуэльсон?
— Нет… Простите, то есть — да, ваша честь…
— Я слушаю вас, — произнёс Шоу с самой любезной улыбкой, от которой лицо капитана приняло слегка зеленоватый цвет.
— Простите, ваша честь, но у меня есть приказ об а… аресте…
— С этого момента и впредь, по моему личному указанию все обвинения с господина Склифа, или, если вам угодно, Аргуина Редьярда Седогриффа сняты.
— Н-но ваша честь…
— Капитан, — перебил его, нахмурившись, Шоу. — Вы серьезно злоупотребляете моим временем. Какое именно слово из произнесенных мной вызвало у вас затруднения?