Братья подталкивая друг друга локтями, нерешительно топтались рядом.
Склиф шутливо столкнул их лбами. — Ну что, двое из ларца, — сказал он. — Смотрите, не расслабляйтесь тут без меня. Хотя с Зеборием я спокоен — за ним как за каменной стеной.
Братья сопели и, как показалось Лике, украдкой вытирали глаза.
— Вы же не насовсем улетаете, — вырвалось у неё.
Ворген присел и заглянул ей в глаза. — Будь сильной, Лика, — серьезно сказал он. — Ты — замечательная гномка, отважная и умная. У тебя есть талант. От тебя только зависит, как им распорядиться. Ты хорошо начала, и через многое прошла. Пусть Свет ведёт тебя.
Он обнял её, и она робко прижалась к его одежде, пахнущей табаком и шерстью.
Пых протянул Склифу хорошо знакомый Лике браслет, почти такой же, как у неё.
— На счастье, — негромко произнёс он.
Брат Склиф серьезно кивнул. — Спасибо, друг, — промолвил он, одевая браслет на запястье. — Присмотришь тут за моими?
Шаман покачал головой. — Они будут ждать тебя, — сказал он.
Элисия восторженно глядела на воргена. — Эх, вот бы мне с тобой, — вздохнула она.
— Эля! — одернул её шаман. Брат Склиф улыбнулся.
— Чао, — он повернулся к пандарену, прислонившемуся спиной к стене и, похоже, начинавшему задремывать.
— А? Ох, прости, Склиф, — он виновато поморгал. — Знаешь, на свежем воздухе так и тянет прикорнуть…
«Ничего себе — свежий!» — подумала Лика.
Ворген покачал головой. — Ты неисправим, — заметил он. — Пожалуй, без меня тебя и будить-то будет некому!
Судя по прояснившемуся выражению морды пандарена, такая перспектива его вполне устраивала.
— Обними за меня Мирту, — негромко произнёс брат Склиф. Пандарен молча кивнул.
— Ну, вот и всё, — несколько растерянно проговорил ворген, обводя взглядом собравшихся.
— Прошу внимания! — человек в кожаном жилете и высоких сапогах, с крючковатым носом и нечесаными спутанными волосами потеснил их, мусоля карандаш. — Кто из вас пассажир?