Светлый фон

 

 

     Те же сразу почуяли на себе неопытных ездоков, так что Кенджи несколько раз чуть не слетел прямиком в придорожную грязь. Впрочем, у Рю дела обстояли еще хуже, так как его скакун то и дело норовил цапнуть старика за пальцы. Вскоре вышедший из себя старик пригрозил «бесовской скотине» напустить на него пару теней. Сложно сказать, понял ли его гнедой мерин или же просто смирился со своей участью, но вести себя стал куда более сдержанно.

 

 

     Тело Сато они загрузили на телегу, подвинув лежавший в ней сундук – точь-в-точь похожий на ларь, с которым отец Кенджи вернулся в ту злополучную ночь. При мыслях о доме, тот в очередной раз подумал – а благо ли это, что к нему вернулась память… Однако размышлял об этом не долго, так как вскоре вдалеке показалась небольшая крепость. Здесь их пути разошлись. Листы, забрав оставшихся коней, отправились на запад. Кенджи уже было заикнулся, как и где их ему искать – но Тору прервал его, сообщив, что они свяжутся с ним сами в нужное время. «Уж лучше задницу в улей засунуть, чем с ним лишний день провести», – пробурчал им в спины Макото и всем остальным – наверное, даже Кенджи – нечем было ему возразить.

 

 

     Было уже давно за полночь, так что они едва-едва смогли докричаться до обитателей форта. Но вот на стене послышался какой-то шум и заспанный голос сначала наградил их довольно заковыристой бранью, а потом и вовсе пообещал пустить в них болт из арбалета, если они тут же не уйдут подобру-поздорову.

 

 

     Правда, Макото, взявший на себя роль переговорщика, ответил ему в том же духе. И самым невинной угрозой в его тираде было: «Насыпать в штаны пороха и кинуть туда факел». Так что вскоре к дерзким чужакам вышла целая делегация, состоявшая из десятка вооруженных воинов и какого-то низенького толстяка, прячущегося за их спинами.

 

 

     Тот выслушал кто они и откуда, не убирая с лица выражение глубочайшего презрения к людям, нарушившим его сон. Но потом, услышав о Доме Змея, заглянув в телегу и как следует приглядевшись, вдруг громко икнул и умчался обратно. Если честно, всех четверых это изрядно сбило с толка – впрочем, как и солдат, которые явно не знали, что им нужно делать. То ли гнать этих проходимцев куда подальше, да побыстрее, то ли наоборот – привечать как гостей…

 

 

     Их сомнения развеял высокий седой мужчина, кутающийся в теплый плащ. При виде его Макото вздохнул от облегчения – и далее разговор продолжился уже под теплой крышей в окружении суетящихся слуг. Местный хозяин был неплохо знаком с госпожой Кумо, да и пересекался с главой семьи Такэга, поэтому холодное недоверие сменилось радушием и гостеприимством.