Светлый фон

— Охренеть! Я тоже такую картинку хочу! Скинешь мне, ладно? — воодушевился Лекс, поглаживая меня по руке.

— Конечно, — кивнул Тан. — Мне эту красоту Тэль отправил. А Рэй — вот это, — он ещё раз нажал на браслет, и я замерла на кровати, забыв, как дышать.

На этой объёмной фотографии были трое. Я, Тан и Войс.

Рэй запечатлел нас, когда мы были в его кинозале. Наши лица светились от счастья.

При взгляде на Войса душу сжало тисками. Я вдруг осознала, как сильно соскучилась по этому мужчине. Увидимся ли мы с ним снова? Глаза предательски защипало.

— Тихо, тихо, только без слёз! — перепугался Тан, быстро деактивируя браслет и заключая меня в успокоительные объятия. — Всё будет хорошо, Энжи!

— Ай! — воскликнул Лекс, когда маленькие коготки вонзились ему в лодыжку. Почувствовав, что я расстроена, Няшик вылез из любимой коробки и использовал его ногу как лестницу, чтобы добраться до хозяйки.

Уже через пару секунд на моих коленях раздалось умиротворяющее тарахтение, и на душе посветлело. Надо верить в хорошее.

— Любимая и три кота, — хмыкнул вошедший в каюту Рэй.

— Ты с новостями? — встрепенулся Лекс.

— Да. Киса уловила вражеский канал связи и подключилась к нему. К сожалению, артефакты-переводчики накрылись и понять чужую речь у нас не получается. Пока ясно одно: перед нами — целый флот. Сотня кораблей как минимум. Энжи, тебе лучше облачиться в униформу. Прямо сейчас, — сказал муж, забирая у меня котёнка.

Рэй старался выглядеть невозмутимо, но я видела, как сильно он напряжён.

Няшик ворчливо на него пофыркал, но потом продолжил тарахтеть уже у него на руках. Видимо, почуял, что хозяину тоже требовалась психологическая помощь.

— Может, я попробую помочь с переводом? Вдруг получится? — предложила я, направляясь к дресс-кругу. — Вы же ко мне какой-то артефакт применили на «Возрождении», и теперь я всех понимаю. И вообще, на Земле я поступила в университет на факультет иностранных языков, по специальности «перевод и переводоведение», и успешно там училась. Целых два месяца, — с мягкой иронией уточнила я, но факт оставался фактом: из всех возможных профессий моя душа всегда лежала к специальности переводчика.

— Ладно, — кивнул Рэй, но я видела, что он сделал это из вежливости, не особо надеясь на успех.

— Не думаю, что у тебя это получится, лапушка, — мягко сказал мне правду Лекс. — На борту больше нет магии, и те способности, которые были тебе даны артефактом-переводчиком, исчезли.

— Почему? — удивилась я. — Я же вас понимаю. Или хотите сказать, что разговариваете со мной на чистом русском? — усмехнулась я.