— Я заплатила ребёнком, хотя тот мне не принадлежал. Я… раскаялась, и решила, что он не обязан расплачиваться за мой грех. Если хотите, я останусь вместо него.
— Вместо него? — усмехнулся мужчина. — Зачем мне баба на корабле?
— Я могу быть хоть чем-то полезна, в отличие от малыша…
— А его, значит, мы должны отдать тому уроду? Где он, кстати? Почему не пришёл со своей дамой? И неужели, Сандра, так быстро умерла твоя любовь к тому, для кого всё это делалось? Где тот милый юноша? Как поживает? Любит тебя в ответ?
— За это вы будете гореть в аду.
— Не переживай, милая… мы все там окажемся.
Капитан приблизился, и Сандра поморщилась от перегара с примесью сырой селёдки, ударившего в нос. Он рывком стянул с неё браслет так, что девушка даже опешила.
— Ребёнок… — тут же потребовала она, впрочем, никто из присутствующих не дрогнул, чтобы принести ей Микаэля.
— Обрисуем с тобой ситуацию, — вновь заговорил капитан, покручивая в руках вещицу, — у нас пока есть два варианта. Первый: ты солгала, и этот ребёнок носитель чего-то особенного, поэтому ты и твой урод сейчас пытаетесь вернуть его под видом благородной цели, и ты даже согласна лишиться исполненной мечты. Второе: возможно, твой мерзкие действия были раскрыты и под предлогом смерти тебя заставили прийти сюда и вернуть ребёнка, которого ты украла. Может быть, это прихоть его семьи, и несмотря на то, что ты поклялась будто бы никто никогда не будет искать это дитя, сейчас стоишь и просишь, чтобы я его вернул. Право, не знаю, какая из ситуаций истина, но ни та, ни другая, не благоприятны для тебя. Ты пытаешься обвести меня вокруг пальца. Ты — мерзкая девчонка, Сандра, покайся.
Девушка поджала губы, ничего не ответив на обвинения капитана. Тот некоторое время ждал, но так и не дождавшись реакции, снова заговорил.
— Я не люблю нечестных людей. Мне не нравится их высокомерие и то, что им всё сходит с рук. Разве я не прав? Разве я из милосердия не отпустил тебя? Разве не пошёл на огромную уступку в тот раз, когда ты заливалась слезами на этой палубе? Ещё как! Я свою честь несу гордо, и позволил твоему заговорщику уйти отсюда невредимым, не забрав у него даже того, что когда-то пополняло мою коллекцию прелестей, что ты, змея, дала ему, надеясь, будто я поверю в вашу сцену, что ещё хоть раз позволю себя нагло обмануть! Ты должна молить о прощении! Должна падать мне в ноги!
— Я буду молить, если вы вернёте ребёнка.
— Ребёнка! — разъярился капитан. — Это всё, что тебя беспокоит? Что в этом ребёнке?! — Он яростно схватил Сандру за горло, и девушка напряглась. — Отвечай! Я в жизни не поверю, что такая, как ты из благородства явится в западню! Отвечай!