Светлый фон

Я закатила глаза. Даже Ли, мой молчаливый дух и тот выдал:

«Если ты споткнулся и упал, это не значит, что ты идешь не туда».

«Если ты споткнулся и упал, это не значит, что ты идешь не туда».

«Если ты плыл и утонул, это не значит, что апельсины станут синими, — поддразнила Мэрилин. — «Сочинять мудрости так легко!»

«Если ты плыл и утонул, это не значит, что апельсины станут синими, —   — «Сочинять мудрости так легко!»

Я заныла.

— Вы так меня достали! Вон! Вон из моей головы!

«Не делай глупостей, Блэр», — шепнул Бестиал.

«Не делай глупостей, Блэ

«А может быть, в этом как раз суть», — таинственно добавил Даркнес, и голоса вдруг резко стихли.

«А может быть, в этом как раз суть»

Я обернулась, почувствовав присутствие Колтона. Он стоял у двери, пристально меня рассматривая.

— Оказывается, ты умеешь передвигаться бесшумно, — похвалила я и стянула с себя все еще мокрую рубашку.

Оборотень запер дверь.

— Вот что странно, — протянул он, наступая. Я шагнула назад, заманивая его к кровати. Ха! Я его заманивала! Вконец обезумевшая ведьма!

— Хм?

— Рэйн сказала, что меня там не будет. Как такое может быть, Блэр?

Я пожала плечами и распрощалась с бельем.

— Может, у тебя будут дела поважнее?